有奖纠错
| 划词

On entend par stockage la détention de plus de trois armes prohibées.

贮存的定义是拥有武器。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons jusqu'à présent trouvé aucune preuve d'activités proscrites.

迄今为止,没有发现活动证据。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition n'est pas applicable lorsque les armes constitutives du délit sont interdites.

减轻不适用于涉及武器的情形。

评价该例句:好评差评指正

Cette sous-munition n'était pas complètement intacte et ne contenait aucun agent interdit.

枚子弹药已有些破损,里面不含战剂。

评价该例句:好评差评指正

L'article 233 de la loi stipule qu'on ne doit pas exporter de marchandises interdites.

该法第233节规定禁止出口出口品。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a constaté aucune violation majeure de l'embargo sur les armes.

记录表明,没有发现任何重大的事件。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition n'est pas applicable lorsqu'il s'agit d'armes et articles interdits.

但此项减轻不适用于拥有武器之情形。

评价该例句:好评差评指正

Ni l'une ni l'autre des deux présences internationales n'a signalé de violation.

两个国际驻留部队报告称没有发生事件。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les matières qui font l'objet d'une interdiction et d'un contrôle ont été répertoriées.

此外,还制订了和受管制的材料清单。

评价该例句:好评差评指正

La possession d'une seule arme de guerre est punie comme possession d'arme à feu interdite.

只持有件作战武器的,持有火器论处。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises illicites (marchandises de contrebande ou autres) sont confisquées.

侦测到的任何品或非法货物将予没收。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq promulguera dès que possible une législation nationale relative aux activités prohibées.

伊拉克将尽快颁布关于活动的国家立法。

评价该例句:好评差评指正

Le même principe s'applique aux pratiques de corruption considérées comme “actes interdits”.

原则也适用于“行为”类别中的腐败行为。

评价该例句:好评差评指正

De tels manquements risquent de déstabiliser encore le Liban et l'ensemble de la région.

行为很可能进步破坏黎巴嫩和整个区域的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Devenues presque quotidiennes, ces violations sont souvent le fait des mêmes bergers.

涉及到牧羊人的事件成了几乎每天发生的常事。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, les diamants sous embargo ont été envoyés à Anvers en quantités plus importantes qu'ailleurs.

必然导致抵达安特卫普的钻石比其他中心要多。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas nécessaire que des actes prohibés aient été commis.

因属民事诉讼范畴,故无需社团犯下行为即可宣布。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient très bien faire de même pour les armes légères illicites.

它们在武器和轻武器方面也完全能够发挥相同的作用。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont toutes été examinées et aucune preuve d'agent chimique interdit n'a été trouvée.

对所有些弹头都作了检查,没有发现有化学品的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque c'était possible, les témoins de violations ont été identifiés et interrogés.

在可能的情况下,会确认行为的证人并对其进行访谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


明净, 明净的, 明净的窗玻璃, 明镜, 明镜高悬, 明靠暗投, 明快, 明快的, 明快的笔调, 明快的节奏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

En tout, il y a 39 activités interdites.

安息日有39活动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'alcool de contrebande, non contrôlé, pouvait être frelaté, voire mortel !

酒精不受控制,酒精可能掺假,甚至致命!

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Paradoxalement, il n'y a aucune allusion à l'opium, qui reste donc un produit de contrebande.

矛盾的是,其中没有提到鸦片,因此鸦片仍然是品。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les nations doivent aussi appliquer les mêmes sanctions à leurs sportifs en cas de violation des règles.

如果运动员服用药物,各国还必须对其实施相同的制裁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est là qu'entre en jeu notre troisième bon-gros-taff-moisi : celui des fabricants d'alcool de contrebande.

就是我们第三个鬼工作:酒精制造商的工作。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le Club Mate leur permet de rester éveillés sans consommer de substances illicites. Le rêve !

Club Mate 让他们在不服用药物的情况下保持清醒。真是梦想中的儿啊!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Moi, dit Danglars, je crois qu’il aura rapporté quelques ballots de marchandises prohibées.

“我想,”腾格拉尔说,“可能是唐太斯在船上被搜出了什么被认为是品的小东西吧。”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Francis, pourquoi tu revends la contrebande ?

弗朗西斯,你为什么转售品?

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Les feuilletons Sud-Coréens sont les articles de contrebande les plus populaires en Corée du Nord.

韩国肥皂剧是朝鲜最受欢迎的品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En Chine, cette montagne de cigarettes de contrebande saisies par la police va être brûlée.

在中国,警方查获的堆积如山的香烟将被烧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Au magasin Printemps, les photos interdites circulent sous le manteau, parfois revendues à la Résistance.

- 在春天百货商店,照片秘密流传,有时卖给抵抗组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En France depuis 5 ans, ils affirment préférer cette contrebande à d'autres trafics.

在法国 5 年,他们声称比其他贩运更喜欢品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En cause à chaque fois, la détection de pesticides et fongicides interdits.

每次的原因都是检出农药和杀菌剂。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Désormais, les sportifs qui veulent participer aux compétitions nationales ou internationales doivent se conformer à une liste unique de substances interdites.

至此,希望参加国家级或国际级比赛的运动员必须遵守一份药物清单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des dépôts interdits que la brigade de l'environnement a vu augmenter ces derniers mois.

近几个月来,环保部门的存款有所增加。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le pauvre braconnier Survincent qui avait traversé la prison-cave du Châtelet disait : Ce sont les rimes qui m’ont soutenu.

苏尔旺尚,那个打猎的可怜人,便在小沙特雷的地牢里待过,他说:“当时支持着我的便是诗韵。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le but de ces opérations aléatoires: dissuader les trafics, découvrir des objets interdits dans des caches improvisées.

些随机行动的目的是:阻止贩运、发现临时藏匿处的物品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ca peut surtout permettre d'abord d'introduire des produits interdits ou dangereux, et parmi ces produits, on peut très bien trouver des armes ou des explosifs.

- 最重要的是, 它首先可以允许引入或危险产品,而在些产品中, 我们很容易找到武器或爆炸物。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

On identifie ainsi ceux qui vendent à la sauvette des produits interdits – de la drogue par exemple – mais en petite quantité, à des consommateurs.

可以识别那些向消费者销售产品(例如毒品)但数量很少的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A cela s'ajoute le fait que l'armée israélienne fouille chacun de ces camions minutieusement pour ne pas laisser passer d'objets interdits, comme des armes, mais aussi du carburant.

除此之外,以色列军队还仔细搜查每辆卡车,以免武器和燃料等物品通过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


明了实际情况, 明里, 明里一套,暗里一套, 明理, 明理的, 明丽, 明亮, 明亮的, 明亮的光线, 明亮的火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接