有奖纠错
| 划词

Rousseau était fou, mais influent; Hume était sain d'esprit, mais n'avait pas de disciples.

卢梭是疯狂, 但有影响力; 休谟是理智, 但没有

评价该例句:好评差评指正

Il a poursuivi en exhortant ses fidèles « à se joindre à la lutte contre l'Amérique ».

他接着怂恿“同美国作战”。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux conquérants mongols,Gengis-Khan et sa suite,ils ont causé d’ écormes ravages.

至于蒙古征——吉思汗和他们——所到之处引起了巨大灾难。

评价该例句:好评差评指正

Des pays importants ont adhéré aux conventions centrales de non-prolifération et de désarmement.

重要不扩散与裁军公约又接受了新举足轻重

评价该例句:好评差评指正

Nous devons favoriser une meilleure compréhension entre les diverses traditions culturelles et les civilisations.

我们必须采取行动,以加深不同文化和文明传统之间相互理解。

评价该例句:好评差评指正

Ils entraînent le terrorisme et une multiplication du nombre de ceux qui l'appuient et le pratiquent.

它们还造恐怖主义激增,其和支持队伍得到壮大。

评价该例句:好评差评指正

Elle exhortait ses disciples à ne jamais renoncer à leur objectif: reprendre le pouvoir à Kampala.

她劝导她不要投降,实现夺取坎帕拉政权目标。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie conclut que le lien entre les Forouhar et les monarchistes n'a pas été mis en évidence.

缔约国结论是,Forouhar和拥护君主制人士之间联系并没有确立。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 août, Fidèle N'tumbi s'est rendu et, au 8 septembre, 171 de ses partisans avaient déposé les armes.

28日,Fidele N'tumbi投降了,截至9月8日,171名解除了武装。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion historique a réuni les fidèles des religions du monde, d'éminents chercheurs, des intellectuels et d'autres.

这次具有历史意义会议召集了世界上各种宗教,以及知名学、知识分子和其他人士。

评价该例句:好评差评指正

Mme Plavsic et son groupe ont décidé de rester dans le Sloga, mais Radisic et ses sympathisants se sont retirés.

普拉夫希奇夫人及其决定留在团结联盟,而拉迪希奇及其支持离开了团结联盟。

评价该例句:好评差评指正

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新自由主义世界化们所描绘田园诗般世界之间反差是明显

评价该例句:好评差评指正

Oussama ben Laden a invité et poussé ses fidèles à tuer des citoyens américains dans les termes les moins équivoques.

乌萨马·本·拉丹丝毫不加掩饰地怂恿和煽动他杀害美国公民。

评价该例句:好评差评指正

Le chef d'état-major de l'armée américaine a toutefois jugé que Mouammar Kadhafi et ses hommes n'avaient pas dit leur dernier mot.

美军参谋长一直认为卡扎菲和他没有在这场较量中取胜。

评价该例句:好评差评指正

La violence trouve toujours des partisans lorsque la population ne dispose d'aucun autre moyen et ne peut faire entendre sa voix.

在人民没有其他选择、觉得被剥夺发言权时,暴力行为就找到了

评价该例句:好评差评指正

Les « seigneurs de la guerre » et leurs partisans ont recouru à la violence et même à l'assassinat pour menacer des candidates indépendantes.

军阀和他们以暴力甚至刺杀来威胁独立妇女候选人。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants religieux ne doivent pas enseigner aux croyants que l'assassinat et le suicide sont une expression de la volonté de Dieu.

宗教领袖们不能教导其说,谋杀和自杀是神意志表达。

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'entre 2 000 et 4 000 de ses partisans sont encore en liberté et qu'un nombre important d'entre eux sont des enfants.

估计他中有2 000到4 000人在逃,其中相当多是儿童。

评价该例句:好评差评指正

La place qu'il occupe dans le mouvement du pouvoir blanc est telle que les adhérents sont incités à traduire en actes son idéologie.

提交人在白人种族优越运动中地位如此之高,其受之唆使推崇他思想意识。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit à ses adeptes de se montrer plus vigilants et d'être prêts pour la guerre et de donner tout ce qu'ils possédaient.

他告诉其提高警惕性、为战争作好准备并捐献他们所有一切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大弥撒, 大米, 大面儿, 大面积耕作区, 大面积烧伤, 大面积组合放炮, 大民主, 大民族主义, 大名, 大名鼎鼎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Je suis le laquais du roi Wen.

“我周文王的

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une stratégie qui va rapidement faire de nombreux adeptes.

这一策略很快赢得众多

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mon identifiant est " Laquais du roi Wen" .

我的ID就叫‘周文王’。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et il s'agit de noms importants, je vous le garantis.

“请注意,们都很重要的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le roi Wen tendit le rouleau de peau à Wang Miao.

周文王将卷好的递给汪淼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Alors, vous essayez de l'empêcher de réunir des partisans ?

“这么你们想阻止得到更多的?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De toute façon, il ne cherche pas seulement à recruter des partisans.

不管怎么感兴趣的事情之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les adeptes de Mithra célèbrent l'eucharistie, comme dans le culte chrétien.

密特拉的庆祝圣体圣事,就像在基督教崇拜中一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les partisans de Voldemort s'étaient dispersés et Harry Potter était devenu célèbre.

伏地魔的们作鸟兽散。哈利·波特因此一举成名。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est difficile de ne pas y voir une conséquence de l'éviction des adeptes de Mithra !

很难不将其视为驱逐密特拉的结果!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao tourna la tête, c'était le laquais du roi Wen.

汪淼扭头一看,周文王的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Qu'est-ce qu'il veut ? demanda aussitôt Harry.

“除了以外,还想得到什么呢?”哈利反应敏捷地问。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Laissez parler votre sens du style et conseillez-leur des tenues pour augmenter votre nombre d'abonnés et gagner en influence.

发挥您的时尚感,并向们推荐服装,这样能够增加您的数量并获得影响力。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dès le dimanche suivant, il fait un serment enflammé, incitant ses fidèles à boycotter les bus de la ville.

接下来的星期天,发表了充满激情的布道,鼓励抵制城市公共汽车。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il a laissé mourir Quirrell. Il montre aussi peu de pitié pour ses partisans que pour ses ennemis.

当时顾自己溜走,完全不顾奇洛的死活;对敌人心狠手辣,对自己的也一样冷酷无情。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Les adeptes de QAnon vont vous dire que non.

卡农的会告诉你不。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le pasteur ordonnait, semble-t-il, à ses fidèles de se laisser mourir de faim.

牧师显然命令饿死。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pourquoi ce mode de cuisson a-t-il autant de nouveaux adeptes?

为什么这种烹饪方法有这么多新的

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Hugo reçoit un jour la visite de Delphine de Girardin, grande autrice, connue du Tout-Paris et adepte du spiritisme.

有一天, 雨果接待了德尔菲娜·吉拉丹的拜访,吉拉丹一位享誉巴黎的伟大作家,也招魂术的

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Chaque instant ne paraît que pour amener ceux qui suivent.

每一刻似乎带来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大拿, 大男大女, 大男孩, 大男子主义, 大男子主义态度, 大难, 大难不死,必有后福, 大难临头, 大囊伞属, 大脑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接