Ces installations conviennent mieux que le tribunal ordinaire pour prendre les témoignages des enfants.
这些设施远比正式的法庭更适于录取儿童的陈述。
Le plan d'action met l'accent sur le cadre législatif et politique, sur le cadre institutionnel, sur la mobilisation des ressources au bénéfice de L'Afrique pour les enfants, et sur la concrétisation du droit à l'éducation et à la protection.
该行动计划侧重于立法和政策框架和体制框架,同时调动和利用各资源,来实现适于儿童生长的非洲,实现受教育和受保护权。
Il incombe surtout aux gouvernements d'assurer la protection des droits des enfants, mais les organismes de secours sont particulièrement bien placés pour surveiller la situation des enfants et la violation de leurs droits, et pour en rendre compte.
尽管确保保护儿童的权利主要是各国政府的责任,但是,救济机构尤其特别适于监测和报告儿童的状况,以及侵犯他们权利的情况。
Il ne fait aucun doute que l'élan découlant du processus préparatoire se poursuivra, de sorte que, lorsqu'elle aura lieu, cette session extraordinaire s'avérera un jalon important dans les efforts internationaux visant à faire du monde un lieu convenable pour les enfants.
但我们完全相信,通过筹备进程所产生的势头将得到保持,以便特别议在最终举行时将证明是国际上为使这一世界更适于儿童所做的努力中的重要里程碑。
Les États membres de l'Union africaine ont également approuvé la position commune africaine intitulée L'Afrique pour les enfants, qui a énoncé les priorités visant à améliorer la vie des enfants, y compris le droit à la protection dans les situations de conflit armé et d'occupation étrangère.
非洲联盟成员国还赞成题为“适于儿童生长的非洲”的共同立场件,该件阐明了多项优先工作,目的在于改善儿童生活,包括在武装冲突和外国占领情况下获得保护的权利。
L'objectif de toutes les politiques et de tous les programmes en matière de soins devait être de fournir des services axés sur les enfants et les jeunes, correspondant à leurs besoins et adaptés à cette catégorie de population et des efforts devaient être déployés pour identifier les obstacles s'opposant à la fourniture de tels services accessibles aux jeunes.
所有照料政策和方案的目标都必须是提供面向儿童/青年的、适于儿童/青年的和对儿童/青年友善的服务,需要努力认明提供此类青年友善服务遇到的障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。