有奖纠错
| 划词

Les deux évadés sont recherchés par le police .

这两名正在通缉中。

评价该例句:好评差评指正

L'évadé avait trouvé refuge dans une grange.

个谷仓找到了藏身之地。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda salue les efforts déployés par le Tribunal pour retrouver la trace des fugitifs.

卢旺达赞赏法庭努力追踪

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils l'auront été, les montants correspondants apparaîtront dans les prévisions de dépenses révisées.

在将逮捕归案时,订正估将涉及有关这4名的估

评价该例句:好评差评指正

Tous les fugitifs ne sont pas appréhendés.

些或所有仍然在

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les accusés encore en fuite doivent être appréhendés.

,必须逮捕剩下的

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres sont invités à apporter leur aide en vue d'appréhender les fugitifs.

已请会员国协助拘捕这些

评价该例句:好评差评指正

Il y a également d'autres pays où résident certains fugitifs.

还有某些在居住的其他国家。

评价该例句:好评差评指正

Les six autres accusés toujours en fuite posent davantage de problèmes.

其他6名的问题更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts plus importants sont faits pour trouver et appréhender les personnes recherchées.

正在进步努力跟踪和逮捕

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya n'a rien à gagner à cacher le fugitif.

藏匿这名对肯尼亚毫无好处。

评价该例句:好评差评指正

Ces prévisions ne tiennent pas compte des procès des accusés encore en fuite.

这些预测没有考虑到对的审判。

评价该例句:好评差评指正

L'arrestation des accusés encore en fuite reste le volet le plus délicat de la coopération.

最重要的合作领域仍然是逮捕

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, certains fugitifs sont très difficiles à localiser.

例如,有时很难确定在的位置。

评价该例句:好评差评指正

Le programme visant à localiser et à arrêter les six autres a été intensifié.

追捕其余6名方案已加紧实施。

评价该例句:好评差评指正

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

个领域涉及仍然逍遥法外的

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la volonté politique d'arrêter les fugitifs restants doit être renforcée.

,必须增强逮捕剩余的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Reste naturellement à arrêter les six fugitifs restants.

当然,仍需逮捕剩余的6名

评价该例句:好评差评指正

C'est d'ailleurs là sans doute l'espoir de ces fugitifs.

实际上,这正是们所希望的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


燃素, 燃素说, 燃香, 燃油, 燃油补给船, 燃油冲天炉, 燃油锅炉, 燃油计量器, 燃油净化器, 燃油空气混合比,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il devient l'un des éclaireurs chargés de retrouver la piste des criminels en fuite.

他成为负责追捕逃犯的侦察员之一。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une descente de pirates, et même de convicts évadés, était toujours à craindre.

随时都可能有海盗甚至逃犯向岛上袭击。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les fuyards broyés tombent, meurent, se noient… La quasi-totalité des 1.600 ennemis y passe !

被压碎的逃犯落入河中,死亡,淹死......1600名敌人几乎全军覆没!

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Selon une information de WikiLeaks, le fugitif américain a demandé l’asile politique à 21 pays.

根据维基解密的一份报告,这名美国逃犯在21个国家申请了政治庇护。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un certain nombre d'hommes se tiennent en réserve et des cavaliers sont prêts à intervenir pour pourchasser les fuyards.

一些士兵位于预备队,一些骑兵已经准备干预以追捕逃犯

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le lendemain, pour donner aux fuyards un maximum de chance, les prisonniers continuent à les couvrir.

天,为了给逃犯最大的逃跑机会,囚犯护他们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Se présentant souvent comme affamé et hors-la-loi lui-même, il parvient parfois à gagner la confiance de ceux qu'il traque.

他自己也经常假扮成饥肠辘辘的逃犯,有时还能获得被追踪者的信任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'ancien fugitif, refuse d'être extradé, d'être transféré vers la France.

逃犯拒绝被引渡,拒绝被转移到法国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le fugitif recherché en France depuis cet été, a été interpellé aujourd'hui en Belgique.

逃犯,今年夏天在法国被通缉,今天在比利时被捕。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Toujours aucune trace du fugitif… - Je sais pas.

- 一直没有逃犯的踪迹。 - 我不知道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Si l'évasion est bien préparée, la cavale du fugitif, en revanche, semble totalement improvisée.

如果逃跑是精心策划的,那么逃犯的逃跑则完全是即兴的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Image fugitive saisie par les enquêteurs: les 2 hommes dans un centre commercial.

调查人员查获的逃犯图像:购物中心内的两名男子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être même l’un d’eux avait-il retrouvé dans Ayrton un ancien compagnon d’Australie, le Ben Joyce, le chef des convicts évadés ?

也许罪犯们中间有人认出了艾尔通是昔日的逃犯首领,化名为彭-觉斯的澳洲伙伴?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1885, Reeves se lance aussi à la poursuite de l'une des plus fameuses femmes hors-la-loi de l'ouest américain, Belle Starr.

1885 年,里夫斯还抓捕了美国西部最著名的女逃犯之一——贝尔·斯塔尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un détenu en fuite soupçonné d'avoir tué une femme et un septuagénaire lors d'une permission de sortie est activement recherché.

一名涉嫌在休假期间杀害一名妇女和一名七十多岁男子的逃犯正在积极追捕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On racontait qu'ils s'étaient cachés dans la Cabane hurlante et qu'ils s'apprêtaient à s'introduire à Poudlard comme l'avait fait un jour Sirius Black.

还说逃犯藏在尖叫棚屋,可能会像小天狼星那样闯霍格沃茨。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

" Les pays étrangers ne doivent pas devenir un refuge permettant aux fugitifs d'échapper à la justice" , selon le rapport.

" 外国绝不能成为逃犯逃避司法的避风港," 报告称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Toujours selon le procureur, les éléments dont disposent les enquêteurs ne leur ont pas permis, pour l'instant, de localiser les fugitifs.

- 仍然根据检察官的说法,调查人员可用的元素暂时无法让他们找到逃犯

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour un fugitif, cela signifie parcourir des centaines de kilomètres en pays ennemi avant de retrouver un point d'extraction vers l'étranger !

对于一个逃犯来说,这意味着在敌国驶数百英里,然后才能找到去往国外的撤离点!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ces situations donnent souvent lieu à des courses-poursuites où les policiers essaient de bloquer les fugitifs en les prenant en tenaille, par exemple.

例如,这些情况经常会引发追捕,警察试图通过将逃犯逼到墙角来阻止他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


染病, 染厂, 染成藏红花色的, 染成褐色, 染成红色, 染成金黄色<书>, 染成绿色, 染成紫红色, 染成棕色, 染发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接