有奖纠错
| 划词

L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.

这是一个关于逃难、满怀希望地寻找,以及命运的故

评价该例句:好评差评指正

Programme en faveur des personnes déracinées et démobilisées.

针对逃难人口和遣散人口的方案。

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement dramatique pour les personnes qui fuient l'Afrique subsaharienne.

撒哈拉以南非洲的逃难者处境尤其悲惨。

评价该例句:好评差评指正

Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.

其他的背井离乡,四处逃难的情况目前仍在发生。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa fuite, la population laisse derrière elle parfois des médicaments et des pesticides.

逃难过程中,当地人有时可能会品和农

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les opérations militaires ont cessé, Israël a empêché ceux qui avaient fui de rentrer chez eux.

进攻停止后,以色列阻止逃难园。

评价该例句:好评差评指正

En s'enfuyant, les Nouers ont perdu tous leurs biens et par conséquent leurs moyens de survie élémentaires.

逃难过程中,他们的所有物品都已经失,因而失去了基本的谋生手段。

评价该例句:好评差评指正

Au Sri Lanka, quelque 240 000 déracinés sont rentrés chez eux une fois les négociations de paix ouvertes.

在斯里兰卡,大约240 000名逃难者在和平谈判开始以后乡。

评价该例句:好评差评指正

La majorité d'entre elles sont encore déracinées et n'ont pas la possibilité immédiate de retourner dans leur lieu d'origine.

他们之中的绝大多数仍在逃难,目前毫无希望园。

评价该例句:好评差评指正

Je demande aux gouvernements de la sous-région de fournir à ces populations déracinées un asile, une protection et une assistance.

我呼吁该分区域各国政府为这些逃难者提供庇护、保护和援助。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements transfrontière des réfugiés et d'habitants des zones frontalières accentuent la propagation de l'abus et du trafic de drogues.

边界地区居民因逃难和其他缘故而跨国界流动加剧了物滥用和贩运的蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de leur fuite, ils ont perdu de vue leurs parents, et ont poursuivi leur chemin tout seuls jusqu'à Oicha.

他们在逃难时与父母失散,自己步行到瓦沙。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra de chasser le spectre d'un afflux de réfugiés, de boat-people venus d'Haïti et se répandant dans les pays voisins.

这样将避免出现难民潮:避免来自海地的乘船逃难者涌入邻国。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de noter qu'en raison de la crise environ 40 000 Ivoiriens ont dû chercher refuge dans des pays voisins.

还应当指出的是,由于这一危机,大约有40 000科特迪瓦人被迫在邻国逃难

评价该例句:好评差评指正

La population déracinée et les pauvres qui habitent les régions de réinstallation ne sont pas encore sortis de leur situation d'exclusion sociale.

在安置地区的逃难人民群体和穷人仍生活在社会排斥的状况中。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal n'est entré en scène que parce que, pour des raisons humanitaires, il a offert l'asile à des réfugiés en fuite.

尼泊尔之所以置身其中完全是出于人道主义的原因向逃难的难民提供避难所。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le HCR s'efforce, en coopération avec d'autres, d'empêcher que les conditions se détériorent au point que les populations soient obligées de fuir.

首先,它与其他机构一道力求防止情况恶化到人们被迫逃难的地步。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux Congolais ont ainsi quitté leur foyer pour se regrouper dans des camps et d'autres se sont réfugiés dans les pays voisins.

许多刚果人因此离乡背井,集中在难民营中,另一些人逃难到邻国。

评价该例句:好评差评指正

Ils procèdent également à des modifications géographiques et démographiques radicales et poussent les autochtones à l'exode, engendrant des flux de population sans précédent.

他们还在地域和人口方面进行彻底的改变,迫使土著人大批逃难,造成了空前的人口流动。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la migration est motivée par la famine, la faim chronique et les privations, on peut se demander si elle est bien «volontaire».

如果移民因饥荒、长期饥饿和穷困而逃难,那么我们就必须质疑此种移民是否出于“自愿”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite, trans-, transacétylase, transacétylation, transaction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF听力选段训练

Mes parents se sont réfugiés là-bas.

我的父母逃难到那儿。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des millions d'habitants ont fui la guerre et se sont réfugiés dans les pays voisins.

百万居民逃战争且逃难到邻国。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Deux, sauver les réfugiés en mer ou installer des camps autour des frontières.

第二,从海上解救逃难者,将他们安扎在边境周围的营地。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cette réflexion rendit les deux autres soucieux. " Si l'on se sauvait à pied" , dit Loiseau.

这种思虑使得另外两个不安了。“倘若我们步行去逃难。”鸟老板说。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Un Français : Eh bien... il y a aussi des visiteurs comme toi, et des réfugiés.

恩… … 也有向你一样的游客,还有逃难者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

30 000 personnes ont été obligées d'évacuer, comme cette famille qui fuit en voiture.

3万人被迫像这家人开车逃难一样。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Thalcave, en quelques mots, raconta son histoire à Paganel, et reporta au compte de son intrépide cheval tout l’honneur de l’avoir sauvé.

塔卡夫用简简单单的给巴加内尔讲述了他的逃难经过,他之所以能够得救,完全要归功于他那匹英勇的马。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En dix minutes, la pirogue fut d’un quart de mille au large. La mer était calme. Les fugitifs gardaient un profond silence.

只消十分钟,独木舟在海面上走了四分之一海里了。海面是平静的。逃难的人们也都默默无言。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On raconta des faits horribles des Prussiens, des traits de bravoure des Français; et tous ces gens qui fuyaient rendirent hommage au courage des autres.

叙述到普鲁士人的种种骇人的事实,法国人的种种英勇的行动;而这些逃难的男男女女对于旁人的勇气都表示尊敬。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce mot était à peine prononcé, que l’énorme mascaret arriva. Une vague monstrueuse, haute de quarante pieds, déferla sur les fugitifs avec un bruit épouvantable.

还没说完,洪水的大浪头已经到了。一个40英尺高的涛天巨浪,声如巨雷,扑到那逃难的人身上。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les fugitifs déployèrent une nouvelle énergie, et pendant une demi-heure encore, conservant leur distance, ils enlevèrent la pirogue à coups précipités. Le steamer devenait de plus en plus visible.

逃难的人们又加了一把劲,约莫有半个钟头,四只桨把艇子划得飞快,和追来的小又保持了原有的距。那只汽渐渐可以看得见了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ses compagnons, réveillés à sa voix, s’élancèrent sur le pont du brick, et regardèrent en silence la côte qui s’accusait à l’horizon. Hospitalière ou funeste, elle devait être leur lieu de refuge.

旅伴们被叫声惊醒,都奔到甲板上来,望着天边出现的海岸。不管岸上居民是和善还是凶恶,毕竟那是他们逃难的地方啊。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel en avait fait obstinément le radical du verbe aborder, quand c’était le nom propre, le nom français de l’île de Tabor, de l’île qui servait de refuge aux naufragés du Britannia !

他把它解释为“达于”(aborder),而实际上却是法文地名“达抱岛”(tabor),正是不列颠尼亚号受难后逃难的地方呀!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quand il y a eu l'exode, alors là, instinctivement, j'ai pris une auto de soldat, je suis partie avec les soldats, et puis je me suis fait déposer près de ma nounou, où je suis montrée, et j'ai passé l'exode là-bas.

当大逃难开始时,于是,自然地,我上了一辆军车,跟士兵们一起开了,然后我被送到了保姆身边,我在那里被发现,在那里度过了大逃难

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transamazonien, transamazonienne, transaméricain, transamidinase, transaminase, transaminasémie, transamination, transanhydrisation, transannuel, transat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接