Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.
他拒绝对象。
Un détective privé a fait la divulgation de son secret .
一位私家侦探了他秘密。
Elle n'avance cependant aucun détail concernant les poursuites qu'elle envisage.
然后协会并任何关于诉讼细节问题。
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款着时亮点,古典气息。
Khelladi sans pour autant verser dans les détails.
Khelladi先生这样认为,但不愿更多细节。
L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.
在离婚申请提出后,律师拒绝详情。
Vos goûts doivent aussi être révélateurs de votre ambition professionnelle.
你爱好也应该出你专业志向。
C'est James Cameron, son réalisateur, qui l'a récemment déclaré lors d'une interview.
这是电影导演詹姆斯卡梅隆最近在一个采访上。
Pendant longtemps, Peter Oakley n a pas souhaité révéler sa véritable identité.
长久以来,皮特奥克雷都不愿意自己真实身份。
"Elle est libre maintenant", a indiqué ce responsable sous couvert de l'anonymat.
现在她自由了,一位不愿身份负责人指出。
Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.
波音公司没有任何市场价格,哪怕是大概数字。
Aucun détail des nouvelles mesures de contrôle n'a été révélé jusqu'à présent.
新管制措施细节。
Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.
他们所谈论内容将不会被给任何人,至少爱丽舍宫不会。
Elles seront protégées contre la divulgation non autorisée.
经许可,不得机密资料。
Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.
我想赞扬警监会专家,谁也不愿姓名,因为直到今天开始工作。
Pour des raisons de confidentialité, les détails concernant les programmes ciblés ne peuvent être fournis.
特定方案详情为了保密,不能。
Il a été emmené à un endroit tenu secret.
他被带往一个地方。
Les renseignements confidentiels recueillis par le mécanisme de prévention national seront protégés.
国家预防机制收集机密资料不予。
Les renseignements confidentiels recueillis par le mécanisme national de prévention seront protégés.
Ces données personnelles ne peuvent être divulguées qu'avec le consentement de la personne qu'elles concernent.
这种资料,经有关个人同意后才能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne peux-tu pas m’en dire plus ?
就不能再透露一点吗?
On va pas tout dévoiler, maintenant.
不能透露太多。
Le chef va même leur dévoiler quelques secrets de fabrication.
厨甚至会向他们透露一些秘诀。
Pourriez-vous nous dévoiler le contenu de ces lettres ?
您能透露一下信的内容吗?
Ses yeux alors brillèrent d'un éclat professionnel.
他的眼神中透露出职业的光芒。
Le vocabulaire, les mots que l'on emploie tous les jours peuvent se révéler profondément...
我们每天使用的词汇中都透露着深深的。
Après la mort de ma grand-mère, mes parents ont dévoilé ce secret de famille.
祖母去后,父母透露了这个家庭秘密。
Il va nous révéler les secrets de fabrication de son saucisson sec.
他将会和我们透露干香肠的制作秘方。
Vous savez, cette fâcheuse habitude qu'ont certains de révéler la fin de l'histoire.
你们知道的,有些人有透露故事结局的恼人习惯。
Ce qui nous effraie le plus peut en dire long sur nous.
让我们害怕的事情可以透露很多关于我们的事情。
Les planètes ne t'ont pas dévoilé ce secret ?
行星没有向你们透露这个秘密?
Tout ce que je ne confie pas à ma famille, je les confie à eux.
我所有不向家人透露的事情,都会向他们倾诉。
Cet abonné a changé de numéro et ne désire pas communiquer le nouveau.
此用户已更换号码并且不希望透露新的联络信息。
Personne ne peut non plus obliger un journaliste à révéler ses sources.
任何人也不能强迫记者透露他的消息来源。
Et on s'est dit que c'était l'occasion de vous faire une petite confidence.
我们觉得这个向你们透露一点小秘密的好机会。
Je fais un petit teasing de cet objet qu'on a montré, qui est d'Anthèse derrière.
我稍微透露一下我们展示的这个物体,它来自安泰斯。
Jusque-là, Charles n'avait dévoilé ses idées qu'à des savants.
那之前,查尔斯只向学者透露过他的想法。
Il fallait lui en parler. M. Dursley, un peu nerveux, s'éclaircit la gorge.
他应该向她透露一些。他心神不定,清了清嗓子。
Il l'a menacée, elle est morte de saisissement , sans révéler les nombres gagnants.
他恐吓她,她吓得要死,也没有透露赢的人数。
Il nous dévoile ses secrets de fabrication.
他透露了他的制作秘密。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释