有奖纠错
| 划词

Nous examinerons ces recommandations une par une.

我们将逐项考虑项建议。

评价该例句:好评差评指正

Cette gestion ad hoc n'est guère efficace.

这样逐项处理的做法效力不高。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces éléments fondamentaux est abordé ci-dessous.

以下是对这些柱的逐项介绍。

评价该例句:好评差评指正

Il a proposé que ces questions soient abordées l'une après l'autre.

他建议逐项对这些议题进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Ces coûts doivent être précisés comme il se doit dans la ventilation des dépenses.

费用应出细目中适逐项列出。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de ces réponses est reproduit, sujet par sujet, dans la section II ci-après.

这些答复按论题逐项转载下文第二中。

评价该例句:好评差评指正

Ces commentaires, classés par sujet, sont reproduits dans la section II ci-après.

这些答复按论题逐项转载下文第二中。

评价该例句:好评差评指正

La réouverture a été soumise à une approbation au cas par cas.

重新开设这些办事处的批准过程是逐项进行的。

评价该例句:好评差评指正

(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.

(131) 应逐个部门、逐项技术地找出优先领域。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi définir et analyser les obstacles au transfert de technologie.

对技术转让面临的碍也必须逐项查明,作出分析。

评价该例句:好评差评指正

Les différents thèmes (participation, mécanismes institutionnels, mobilisation des ressources, etc.) seraient traités successivement.

审查将按主题逐项进行(如参与、机构安排、资源动员等)。

评价该例句:好评差评指正

Dans un système répertorié par constituant, la description de chaque article est superflue.

以让与人编制索引的制度中,不必要求进行具体的逐项描述。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport reprend ces cinq thèmes un par un et examine les progrès réalisés.

本报告将逐项讨论这五项主题并将叙述每一项方面所取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Il sera extrêmement difficile d'examiner des listes pour identifier les déclarations des États.

为了确定是哪些国家作出的声明,必须逐项审查清单,而这将极为困难。

评价该例句:好评差评指正

Ayant par deux fois exploré la question devant le Conseil, notre tour d'horizon sera rapide.

由于安理会以前已经两次涉及到这个问题,我们的逐项评论可能是尖刻辛辣的。

评价该例句:好评差评指正

Certains pourront continuer à exiger des exonérations dans tous les cas ou au cas par cas.

一些援助国会继续坚持所有情况下或逐项进行某些免税。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a autorisé l'Administrateur à approuver des projets compatibles avec l'approche stratégique au cas par cas.

执行局授权署长逐项核可符合战略办法的项目。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, je répondrai point par point à la déclaration faite par la représentante d'Israël.

这方面,我想逐项对以色列代表的发言进行答复。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport annuel répertorie avec soin tous les domaines d'activité où l'ONU joue un rôle important.

年度报告认真逐项阐述了联合国发挥重要作用的个工作领域。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'indemnisation de chaque département, telles qu'elles ont été reclassées par le Comité, sont passées en revue ci-après.

下文逐项叙述小组重新分类的每个司的索赔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étanfiche, étang, étant donné, étant donné que, étant donné(que), étant et parlant, étape, étapes, étarquer, Étasunien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.

57.请您查一下合同的所有条款,看看还有什么意见一致的地方。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais Julien était trop fidèle à ce qu’il appelait le devoir, pour manquer à exécuter de point en point ce qu’il s’était prescrit.

过,连是太忠所谓的责任了,地完成为自己规定的事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étatisme, étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接