有奖纠错
| 划词

Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.

“我们已经通过渠道要求日本政府引渡这些罪犯。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.

通常是假定有关国家会通过渠道同其他国家触。

评价该例句:好评差评指正

Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.

一旦就放弃问题作出决定,该决定将通过渠道转达。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托书在典型的情况下通过渠道传送。

评价该例句:好评差评指正

Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.

应用这一程序的方法是通过渠道把被通缉者出请求的国家。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.

请求可向警察署出,亦可通过渠道或刑警组织网络出。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.

参加者们强调既有必要出正式协助请求也有必要出非正式协助请求,包括通过渠道出。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.

我们还正在通过渠道开展工作,支持通过国际货币基金组织免除海地的债务。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.

我们依然认为并希望,伊朗核计划问题上的旷日持久谈判可以通过渠道得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “求偿”一语包括通过渠道出的要求,也包括向一司法机构出的要求。

评价该例句:好评差评指正

La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.

通过渠道向请求引渡的外国通报有关引渡的决定。

评价该例句:好评差评指正

La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.

鉴于通过渠道毫无进展,以色列国防军部队开始在加沙地带行动。

评价该例句:好评差评指正

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “求偿”一语包括通过渠道出的要求,也包括向一司法机构出的要求。

评价该例句:好评差评指正

Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.

俄罗斯代表团认为,保护只能予国民,并且只能通过或领事渠道进行。

评价该例句:好评差评指正

Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.

尼日利亚通过合作渠道渠道了解任何申请难民地位的人的资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.

民族过渡政府通过渠道向埃塞俄比亚说明理由,要求从索马里领土撤出埃塞俄比亚部队。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.

为此,主席通过渠道致函14个金伯利进程参与国的指定部门,呼吁它们改善统计资料的供情况。

评价该例句:好评差评指正

Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.

(5) 第1款中 “求偿”一语包括通过渠道出的要求,也包括向一司法机构出的要求。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement important que toutes les parties exercent la plus grande retenue possible et aient recours aux voies diplomatiques pour régler leurs différends.

至关重要的是,各方应最大程度地克制,并通过渠道努力解决分析。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?

a. 瑞士有没有司法协助的程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法协助必须通过通常的渠道

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


有节制(饮食), 有节制的, 有节制的(饮食), 有节制地(饮食), 有节制地饮酒, 有节奏的, 有节奏的摆动, 有节奏的鼓掌<俗>, 有节奏的掌声, 有节奏地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年8月合集

Tokyo s'est empressé de vivement protester via les canaux diplomatiques auprès de Pékin.

东京赶紧通过外交渠道向北京提出强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

« Pour que le jour où les combats cesseront, nous puissions bâtir un chemin de sortie par les voies diplomatiques » , explique le président français.

斗结束那一天,我们就可以通过外交渠道开辟出路”,法国总统解释道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Des demandes qui sont logiques et légitimes, car il est préférable de traiter la question par la voie diplomatique et non pas par la force. »

些要求是合乎逻辑和合法,因为最好通过外交渠道而不是武力来处理个问题。"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Avant d'évoquer les incertitudes quant à une sortie de crise par la voie diplomatique, des images en provenance de Kharkiv, illustration de cette violence des frappes.

通过外交渠道唤起摆脱危机不确定性之前,来自哈尔科片展示了罢工暴力程度。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Le président vénézuélien Nicolas Maduro a annoncé qu'il livrerait par voie diplomatique une " pétition" qui a déjà reçu plus de 11 millions de signatures pour protester contre la décision de Washington.

委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Maduro)宣布,他将通过外交渠道提交一份" 请愿书" ,该请愿书已经收到超过1100万个签名,以抗议华盛顿决定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

M. Afkham a indiqué que " le mécanisme d'échange de ces lettres se fait par les voies diplomatiques existantes" et " cet échange de lettres" a été réalisé via ces canaux.

Afkham先生指出,“些信件交换机制是通过现有外交渠道进行”,而“种信件往来”是通过渠道进行

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

" Cette transmission a été effectuée (...) par les services compétents ainsi que par voie diplomatique" , a déclaré le porte-parole du Quai d' Orsay, Philippe Lalliot, lors d' un point de presse régulier.

" “次传输是(...通过主管服务以及通过外交渠道,“Quai d'Orsay发言人Philippe Lalliot在定期新闻发布会上说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Barack Obama s'est engagé à tenter de résoudre la crise nucléaire iranienne par la voie diplomatique, prenant note du changement de ton de son nouvel homologue Hassan Rohani mais réclamant des " actes transparents et vérifiables" .

巴拉克•奥巴马(Barack Obama)承诺试通过外交渠道解决伊朗核危机,注意到他新对手哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)语气变化,但呼吁采取" 透明和可核查行动" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有尽, 有进展, 有劲, 有劲头的, 有茎无叶的, 有经商的天分, 有经商的头脑, 有经验, 有经验的, 有经验的工人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接