Le film n'est pas fameux.
个电影普普通通。
Pour la francophonie - carrefour de peuples et de cultures de tous les continents - le dialogue des civilisations, le dialogue des cultures, le dialogue tout court, ne sont pas des moments d'exception mais constituent en fait le quotidien même.
对于讲法语国家—— 一个拥有来自所有大陆民族和文化社区——来说,不同文明之间对话,不同文化之间对话以及那些普普通通简单对话并不是偶然发生,而是每日都发生事实。
Nous considérons cela pertinent étant donné les nombreuses mesures d'incitation au développement prises au cours des 50 dernières années qui n'ont donné que de très faibles résultats, alors que les conférences des Nations Unies tenues ces 10 dernières années ont établi le principe d'un développement axé sur l'être humain.
鉴于过去50年中关于发展各种刺激通通都只产生了微小成果,而联合国在过去10年中各种会议则确立了以人民中心关切和发展原则,我们认是恰当。
Se sachant pertinemment incapable de saper l'appui inébranlable du peuple cubain à sa Révolution, la mafia terroriste d'origine cubaine à Miami, d'importants porte-parole et faucons militaristes dans l'administration républicaine réactionnaire qui gouverne les États-Unis et, bien entendu, les mercenaires payés par eux et par elle dans l'île, mettent leurs espoirs dans l'idée sinistre de provoquer une agression armée des États-Unis contre Cuba.
由于他们完全了解到无法削弱古巴人民对革命不可动摇支持,迈阿密古巴裔恐怖秘密犯罪集团、统治国反动共和党政府内部重要人物和好战鹰派份子、当然还有者出钱在古巴活动雇佣军,通通寄望于挑拨国武装攻击古巴个邪恶想法。
Des populations vulnérables, telles que les prostituées, les hommes qui ont des rapports sexuels avec des hommes, les toxicomanes, les travailleurs migrants, les réfugiés et les personnes déplacées internes, ainsi que les enfants qui ont besoin d'une protection spéciale, ont démontré leur adaptabilité face à l'épidémie grâce à leur capacité à organiser et à exécuter des programmes de prévention et des programmes de traitement à leur intention.
卖淫业者、与男性性交男子、注射毒品者、移徙工人、难民、内部流离失所者以及需要特别保护儿童等脆弱人口,通过他们组织和参与涉及本身预防和护理方案能力,通通表现了他们面对该传染病活力。
Les États détenteurs d'armes nucléaires pourraient ensuite prendre plusieurs autres dispositions pratiques recommandées par la Coalition pour un nouvel ordre du jour, notamment : la réduction des armes nucléaires tactiques en prélude à leur élimination; la désactivation des ogives nucléaires ou l'arrêt de l'état d'alerte dans lequel elles sont maintenues, et le retrait de ces ogives de leurs vecteurs; la démonstration de la transparence à l'égard des arsenaux nucléaires et des stocks de matières fissiles; et la décision de soumettre les armes nucléaires déclarées comme dépassant les besoins militaires aux garanties de l'AIEA.
核武器国家然后可以采取《新纲领》联盟所建议另外几项切实步骤,即:削减战术核武器以期消除此类武器;解除核弹头警戒状态或拆除其引爆装置,并将核弹头从运载工具上卸下;在核武库和裂变材料库存方面保持透明;并将申明超出军事需求核武器用裂变材料通通置于原子能机构保障监督之下。
Les États détenteurs d'armes nucléaires pourraient ensuite prendre plusieurs autres dispositions pratiques recommandées par la Coalition pour un nouvel ordre du jour, notamment : la réduction des armes nucléaires tactiques en prélude à leur élimination; la désactivation des ogives nucléaires ou l'arrêt de l'état d'alerte dans lequel elles sont maintenues, et le retrait de ces ogives de leurs vecteurs; la démonstration de la transparence à l'égard des arsenaux nucléaires et des stocks de matières fissiles; et la décision de soumettre les armes nucléaires déclarées comme dépassant les besoins militaires aux garanties de l'AIEA.
核武器国家然后可以采取《新纲领》联盟所建议另外几项切实步骤,即:削减战术核武器以期消除此类武器;解除核弹头警戒状态或拆除其引爆装置,并将核弹头从运载工具上卸下;在核武库和裂变材料库存方面保持透明;并将申明超出军事需求核武器用裂变材料通通置于原子能机构保障监督之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。