有奖纠错
| 划词

En outre, c'est au Bangladesh que des concepts comme le microcrédit et l'éducation informelle ont connu des débuts remarqués.

此外,像微额信贷和非正规教法在孟加拉国开始执行,闻名遐迩

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations se sont distinguées par le niveau de collaboration qu'ils ont apporté à l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales.

这些组织以它们与合国在国际和平与安全方面合作而遐迩闻名。

评价该例句:好评差评指正

A la fois élégante et populaire, Nice a le charme des cités méditerranéennes où la douceur de vivre tient autant à la beauté de la ville qu'à son climat exceptionnel.

秀丽且闻名遐迩,尼斯拥有地中海沿岸城市所有魅力,宜人造就了她美丽和神奇。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe spécial de soutien paramilitaire de la Police nationale du Botswana et le Département des enquêtes criminelles sont particulièrement connus pour leur manque de transparence et leur recours à la torture, aux sévices et aux menaces.

值得一提是,博茨瓦纳警务和刑事调查部准军事特别支持组由于缺乏问责制和嫌疑人使用酷刑、虐待和威胁而闻名遐迩

评价该例句:好评差评指正

En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.

作为一位新任大使,我靠保怡帮我付安理会会议各项细节——先例、程序——以及如何掌握和微调她闻名遐迩正式会议脚本。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, je voudrais donner aux ministres des pays membres de la CEDEAO l'assurance que l'Organisation des Nations Unies continuera de coopérer avec eux, alors que nous travaillons main dans la main pour aider le peuple ivoirien à retrouver la stabilité et la prospérité qui faisaient, par le passé, la renommée de son pays.

最后,我向西非经共体各位外长保证,在我们一道努力帮助科特迪瓦人民恢复他们为之而遐迩闻名稳定和繁荣合国将继续与西非经共体合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de Knight Aviation, M. Jama Guled Abdi, dit « Jama Blue », a la réputation de fournir un appui logistique direct (c'est-à-dire qu'il assure le transport des armes, des munitions et des miliciens) aux chefs de faction de son clan harti et à leurs alliés, en particulier le colonel Abdullahi Yusuf et le général Mohamed Said Hersi « Morgan ».

“骑士”航空总裁是贾迈·古勒德·阿卜迪(蓝贾迈)。 他向自己哈尔蒂族中派别领导人及其盟友——特别是阿卜杜拉希·尤素福上校和穆罕默德·赛义德·赫西“摩根”将军直接提供后勤支助,即运送武器、弹药和民兵,并因此闻名遐迩

评价该例句:好评差评指正

Connue sous le nom de WAF-One Stop, l'Initiative considère les jeunes comme un atout pour le développement et repose sur le principe consistant à former les jeunes âgés de 15 à 24 ans qui vivent en milieu urbain pour concevoir et exécuter eux-mêmes des activités et des programmes éducatifs en faveur des jeunes enfants (de la naissance à 6 ans) et de leurs pairs.

以“我们是未来——一站式中心”闻名遐迩这项倡议视青年为发展财富,其赖以为基础原则是,培训生活在城区青年(15至24岁),为儿童(0至六岁)及其同龄人设计并实施由青年牵头活动和教方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 畏避, 畏敌如虎, 畏恶风寒, 畏风, 畏光, 畏寒, 畏寒的, 畏寒地, 畏忌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Comment vous ne connaissez pas le fameux Brichot, il est célèbre dans toute l’Europe.

“怎么?您不认识这位大鼎鼎的布里全欧洲都是的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces maisons à pans de bois ont fait la renommée de la ville, un patrimoine de plus de 500 ans.

- 这些半木结构房屋使这座城市,成为 500 多年的遗产。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père Paneloux s'était déjà distingué par des collaborations fréquentes au bulletin de la Société géographique d'Oran, où ses reconstitutions épigraphiques faisaient autorité.

因经常阿赫兰地理学会的简报上撰文而从事碑铭复原工作,地理学会堪称权威。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans la banlieue du sud-ouest de Paris, il n'y a pas que le château de Versailles, mais, également le célèbre Institut national de football de Clairefontaine.

巴黎西南的郊区,也不是只有凡尔赛宫,还有的克莱枫丹国家足球学院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畏缩不前的<雅>, 畏缩不前地<雅>, 畏缩的, 畏缩的行为, 畏途, 畏畏缩缩, 畏畏缩缩的答复, 畏葸, 畏葸不前, 畏葸退缩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接