有奖纠错
| 划词

En ce qui concerne le corps judiciaire, il doit laisser derrière lui la défiance et la crainte héritée du passé et donner l'exemple en instaurant un système qui inspire la confiance.

就司法部门而言,它必须克服不信任与畏惧的历史,通过自己的榜样作用,使公众慢慢对该系统产生信任。

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous sommes confrontés à un traumatisme collectif grave quand, par exemple, les conflits endommagent ou détruisent le patrimoine culturel et religieux, brisant ainsi des valeurs qui caractérisaient et maintenaient unie une communauté donnée.

我们的确在同严重的群体精神创伤打交道,因为此种情形下的冲突损害或毁坏了文化及宗教,并使构成并维系既定社区的价值观念支离破碎。

评价该例句:好评差评指正

Au vu des efforts que font d'autres régions du monde en difficulté pour se soustraire à l'héritage de la violence, l'Irlande ne sait que trop bien qu'un processus de règlement des conflits ne saurait être statique.

各地努摆脱暴的其他地区来说,我们爱尔兰非常清楚,冲突解决进程是不会处静止状态的。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'est également engagé à verser 350 millions de dollars au soutien d'une stratégie de guérison communautaire pour répondre aux besoins de guérison des individus, des familles et des communautés en rapport avec les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans des pensionnats.

政府还承诺出资3.5亿加元支持基社区的医治战略以解决由寄宿学校中的身体和性虐待而产生的个人、家庭和社区的医治需要。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une société à but non lucratif administrée par des Autochtones qui fonctionne de manière autonome par rapport au gouvernement et qui finance des propositions émanant des Premières Nations, des Inuits et des Métis affectés par les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans le système de pensionnats.

它是一家由土著人管理的非营利公司,其业务不受政府控制,并为受寄宿学校系统中身体和性虐待影响的原住民、伊努伊特人和梅蒂斯人提出的提案提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Selon des informations diffusées par les médias et d'après le plan figurant dans le texte de l'ordre militaire, la mise en place du nouveau tronçon pourrait entraîner aussi la démolition de Kherbet `Àlia (hameau de `Àlia), site abritant les vestiges d'une ville romaine, avec sols en mosaïque, canalisations d'eau et tombes creusées dans le roc, situé dans le village d'Artas.

根据媒体报道和军事命令地图,新建的隔离墙可能也会导致拆除Kherbet `Alia (`Alia Hamlet) — Artas村一个具有罗马小镇的地方,那里有马赛克地面、水渠和岩石雕刻的坟墓。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mental, mentalement, mentalisme, mentalité, menterie, menteur, menthadiène, menthane, menthe, menthène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Sans doute est-ce une survivance des temps anciens où la mortalité infantile était très élevée.

也许是因为在久远年代里婴儿死亡,其遗风流传至今使然。

评价该例句:好评差评指正
精彩视短片合集

C'est une ville qui est restée assez populaire, en même temps très tournée vers la culture, très artistique, avec l'héritage évidemment de Brassens, de Varda, de Paul Valéry.

这是一座仍然非常的城市,同时非常注重文化,非常艺术化,显然继承了布拉桑、瓦尔达、保罗·瓦莱里的遗风

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mentir, mentir à, mentisme, menton, mentonnet, mentonnier, mentonnière, mentoplastie, mentor, menu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接