有奖纠错
| 划词

Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.

万一遭到拒绝,还有补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande a été rejetée à l'issue d'un vote.

求经表决遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions ont jusqu'à présent été rejetées.

议迄今一直遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正

Il demanda à quitter l'armée, ce qui lui fut refusé.

出的退伍要求遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation a néanmoins été à nouveau refusée.

但是,要求再次遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正

Ses requêtes tendant à une clarification des éléments de fait ont été rejetées.

求澄清事实问题,遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正

Il se serait vu refuser un tel document.

据报告,的旅行证件申遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions ont été offertes mais ont été refusées.

样的条件是供了,但却遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi noté qu'il n'y avait pas eu refus de visa.

美国代表团还指出,签证申并未遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正

Les deux demandes ont été rejetées.

上述两求均遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正

Sa demande a été rejetée, au motif que ses arguments étaient de nature politique.

遭到拒绝,因为的论点带有政治倾向。

评价该例句:好评差评指正

Si le licenciement est refusé, la décision prise par l'employeur est nulle et non avenue.

如果辞退遭到拒绝,雇主所做出的决定则完全无

评价该例句:好评差评指正

Sa dernière suggestion de réviser le Protocole de Lusaka doit être rejetée.

近关于修订《卢萨卡议定书》的建议应遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正

M. Bahat a demandé à être entendu par ce comité, mais sa demande aurait été rejetée.

据称,Bahat先生希望由该委员会审理其案件的遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur demanda l'asile en Suisse, mais sa demande fut rejetée.

3 撰文人然后求在瑞士庇护,但遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正

L'accès a été refusé ou entravé à plusieurs occasions.

在某些情况下,接触到受难者的工作遭到拒绝和阻挠。

评价该例句:好评差评指正

M. Bellenger (France) souligne que la proposition de sa délégation n'a pas été rejetée d'emblée.

Bellenger先生(法国)说,法国代表团的案并没有当即遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que ce projet de constitution a été rejeté, le problème reste entier.

由于新宪法遭到拒绝,肯尼亚在个进程上仍然面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous rencontrons des obstacles, comme le rejet du Traité de constitution européenne dans deux référendums.

我们遇到障碍,例如在两次公民投票中《欧洲宪法条约》遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正

Assemblée nationale de transition, sa demande d'un poste de ministre ayant été rejetée.

离开过渡时期国民议会,因为出的任命部长的要求遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


照会…大使馆, 照货样购买小麦, 照价, 照价赔偿, 照镜子, 照旧, 照看, 照看婴儿(代人临时), 照理, 照例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Même la légère satisfaction d'écrire nous fut refusée.

连写信这样的微小要求都遭到拒绝,不予满足。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les propositions en latin, grec ancien ou espéranto, pourtant bien intentionnées, sont refusées.

用拉丁语、古希腊语或世界语,提出的善意建议却遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne fut repoussé qu’à demi.

没有遭到完全地拒绝

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle les lui offrit en tremblant, et sentant trop qu’elle serait refusée avec colère.

她战战兢兢地把这些钱送给,深信会遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le prince héritier était donc rejeté par la communauté internationale.

王储因此遭到国际社会的拒绝

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Toujours pas de trêve à Gaza, et l'accord pour un cessez-le-feu est rejeté des deux côtés.

加沙仍然没有停火,停火协定遭到双方的拒绝

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Venons-en à l'actualité africaine, avec, en Guinée, des résultats refusés par l'opposition.

让我们谈谈非目前的事件,几内亚取得的成果遭到反对派的拒绝

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

L'Allemagne milite toujours pour la mise en place de quotas d'accueil par pays, une idée rejetée par de nombreux Etats.

FB:德国仍争取引入逐国配额,这一想法遭到许多国家的拒绝

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aujourd'hui, on n'a eu que des fins de non-recevoir de la part de notre direction, au bout de 15 jours de grève.

- 今天,我们罢工 15 天后遭到管理层的拒绝,。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et ce chemin ne fut pas facile. Son manuscrit aurait été rejeté non par un ni par 2 ni par 3, mais bien par 12 éditeurs différents.

而这并不是一个轻松的过程。她的手稿遭到拒绝,不是一家,不是两家,不是三家,而是12家不同的出版社。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

La France veut lui interdire son usage, mais d'autres pays, plus dépendants du gaz russe, comme l'Allemagne, le refusent par peur de représailles.

法国希望禁止使用俄罗斯天然气,但其国家更依赖俄罗斯天然气,如德国,因担心遭到报复而拒绝使用。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Le texte sur l'immigration, appelé Ecopop, qui visait à limiter l'immigration au nom de la protection de l'environnement, a été rejeté à 74%.

名为Ecopop的移民文本旨以保护环境的名义限制移民,但遭到74%的拒绝

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

En France, la loi Macron a été adoptée en deuxième lecture par l'Assemblée nationale, conséquence du rejet aujourd'hui de la motion de censure déposée par l'opposition.

FB:法国,马克龙法国民议会二读时通过,因为今天反对派提出的谴责动议遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’appel de la Commission électorale du pays qui demandait le report du vote en raison de l’agitation qui se poursuit dans la capitale Bangkok a été rejeté.

该国选举委员会呼吁推迟投票,因为首都曼谷持续动荡,但遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Carrie Nooten en direct de New York, au sujet de ce rejet de cette résolution du Conseil de sécurité concernant cette guerre entre Israël et le Hamas.

卡丽·努滕 (Carrie Nooten) 来自纽约,就以色列和哈马斯之间这场战争的安理会决议遭到拒绝一事进行现场直播。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Selon ses propres termes, elle lui avait proposé avec courtoisie 'de faire appeler un médecin, mais sa proposition avait été rejetée avec une violence qu'elle considérait comme regrettable.

照老太太的说法,她挺礼貌地建议请一位医生,但她的建议遭到粗暴拒绝,她认为其粗暴的程度实令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La République autonome de Crimée a été absorbée par la Russie en 2014 à la suite d'un référendum qui a été reconnu par Moscou, mais rejeté par Kiev.

克里米亚自治共和国于 2014 年被俄罗斯吸收,随后进行了全民公决,但遭到莫斯科的拒绝

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il m’était réservé, malheureuse que je suis ! de voir repousser les avances les plus indécentes ! et repoussées par qui ? ajoutait l’orgueil fou de douleur, repoussées par un domestique de mon père.

我活该看见自己最有失身份的奉迎遭到拒绝!而且遭到谁的拒绝?”她的自尊痛苦得发了狂,“我父亲的一个仆人!”“我多么不幸啊!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le survivant indépendant a l'habitude de ne pas demander d'aide, peut-être parce qu'il n'en a jamais reçu lorsqu'il en avait besoin ou parce qu'il s'est vu opposer un refus catégorique lorsqu'il l'a demandée.

独立幸存者习惯于不求助,或许是因为需要时从未得到过帮助,或是因为曾请求帮助却遭到断然拒绝

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Parce que – oh, arrêtez de rire, tous les deux – parce qu'ils viennent de se faire envoyer promener par les deux filles à qui ils ont demandé de les accompagner au bal !

“因为——别笑了,你们两个——因为们俩邀请姑娘参加舞会,都遭到拒绝!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


照排, 照片, 照片档案室, 照片的清晰度, 照片儿, 照片激光唱片, 照片解释, 照片解释员, 照片库, 照片平面图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接