有奖纠错
| 划词

Le Japon a subit un tremblement de terre.

日本场地震。

评价该例句:好评差评指正

Cette entreprise a connu une perte énorme.

这个公司严重的损失。

评价该例句:好评差评指正

Il va mordre la poussière .

他要失败

评价该例句:好评差评指正

Elle avait souffert, et elle souffre encore.

她之前痛苦,如今又在苦难。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon souffre souvent du séisme .

日本经常地震之苦。

评价该例句:好评差评指正

Ce secteur a subi la crise de plein fouet.

这个领域危机。

评价该例句:好评差评指正

La police assiste les personnes en danger.

警察援助那些危险的人。

评价该例句:好评差评指正

La guerre a durement éprouvé ce pays.

战争使这个深重的苦难。

评价该例句:好评差评指正

En raison des inondations,les agriculteurs ont essuyé une perte considérable.

由于洪灾,农民巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

Quand transport que la cargaison doit éviter souffrir la température.

2、运输时货物要避免高温。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死犯要残酷的肉

评价该例句:好评差评指正

10 000 hectares de terre cultivée ont été plus ou moins dévastés par les inondations.

公顷耕地水灾不同程度的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ce calvaire est infligé à un peuple qui, depuis de nombreuses années, endure des sanctions.

现已多年制裁灾难的个民族正在痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Et le monde entier souffrira autant au niveau économique que politique.

而全世界则在经济和政治上重创。

评价该例句:好评差评指正

Quand des femmes sont en danger, leurs enfants risquent eux aussi de l'être.

在妇女危险时,她们的孩子可能也危险。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette les souffrances infligées lors de cette journée tragique.

我对在那到痛苦的人们感到抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette bataille, l'armée inflige des pertes sévères à l'ennemi.

在这场战役里,这个部队使敌人惨重的伤亡。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les femmes migrantes subissaient la discrimination et risquaient l'exploitation et la violence.

具体而言,移徙妇女歧视,而且面临剥削和暴力的危险。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont soumises au racisme, mais aussi aux discriminations en raison de leur sexe.

她们不仅因种族主义而痛苦,而且还性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

Cependant notre pays a été moins éprouvé que beaucoup d’autres.

然而我们家与其他许多家相比较少的磨难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


确凿, 确凿的, 确凿的事实, 确凿的引文, 确凿的证据, 确诊, 确证, , , 鹊巢鸠占,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Des zones entières souffrent aujourd'hui de sécheresse.

现在整个地区都遭受干旱。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Nous sommes attaqués par des pirates de l'espace !

我们正遭受太空海盗袭击!

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Parce que ces pauvres animaux se font torturer.

因为这些可怜动物在遭受折磨。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

C'est le fléau de la maladie qui va s'abattre sur les aztèques.

阿兹特克人将遭受疾病祸害。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il ne faut pas stigmatiser les personnes qui ont subi ça.

不应该指责遭受过这些事人。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Exactement, ce qui fait qu'il n'y a pas de choc de chaleur pour l'arbre.

没错,这也使得桃树避免遭受炎热。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

37 Ans de torture et d'exécution sommaire ici.

遭受了37年酷刑面临处

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car ce pays d'Asie subit régulièrement de gros tremblements de terre.

因为这个亚洲国家经常遭受大地震侵袭。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Cependant, de là vint ma punition.

我也因此遭受了惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quant aux survivants, ils souffrent de brûlures, de lésions internes.

者,他们遭受了烧伤内部损伤。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Pourtant, il y a des millions de personnes qui souffrent de la faim.

然而,仍有数百万人遭受饥饿之苦。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Elle a provoqué un épisode de harcèlement contre lui et aussi, son coming-out forcé.

这个视频使他遭受网络暴力,他被迫出柜了。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Elle s'est dévouée sans réserve à ceux que la vie avait durement frappé.

她无私地奉献给那些遭受生活重创人们。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Zézette qui vit dans la pauvreté et qui est battue par son compagnon Félix.

生活贫困、遭受男票Félix殴打Félix。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Marie Bosse est arrêtée et soumise à la question, c'est-à-dire à la torture.

玛丽·博斯被逮捕并接受审讯,也就是遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il faut dénoncer pacifiquement les injustices subies par les noirs, songe Martin.

马丁思索着,必须平谴责黑人遭受不公正待遇。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Deux enfants sont décédés et des dizaines d'autres pourraient garder des séquelles rénales à vie.

两名儿童死亡,还有数十名儿童可能终生遭受肾脏损害。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le bateau revient de la colonie de Saint-Domingue (aujourd'hui Haïti), en proie à une insurrection.

这艘船从遭受叛乱困扰圣多明各殖民地(现为海地)返回。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais avec la Révolution, la perruque subit le même sort que la robe à panier.

但是随着革命到来,假发遭受裙环一样命运。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les divinités ne sont pas les seules à souffrir d'iconoclasme.

神并不是唯一遭受反传统之苦人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阙上, 阙庭, 阙疑, , , , 逡巡, , 裙钗, 裙带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接