有奖纠错
| 划词

Cette entreprise a connu une perte énorme.

这个公司了严重的损失

评价该例句:好评差评指正

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

请假人不会损失

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.

,叛军所损失的程度眼下还难以评估。

评价该例句:好评差评指正

Le temps perdu se compte en vies humaines.

我们浪费了光阴,就是让人的生命损失

评价该例句:好评差评指正

Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?

由于抵抗力量的行动和以色列损失

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.

联合王国损失的家庭表示最深切的同情。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.

最后,卖方把物卖给另一家公司,损失

评价该例句:好评差评指正

Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.

Van Oord称由于一些卷宗丢失或被毁损失

评价该例句:好评差评指正

Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.

如果海龟数量持续下降,损失最严重将是这些国家。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.

它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样损失的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.

特里娜”飓风肆虐损失的人们表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.

且在这方面,第三国常常损失

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.

与该企业损失相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.

我们对当前冲突中损失的人表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.

对迁徙自由的限制正在使大量牲畜损失

评价该例句:好评差评指正

Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.

一些最不发达国家已出口损失

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事馆损失作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.

小组认定,UB Engineering未能证实其损失

评价该例句:好评差评指正

Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.

伊朗还说,伊朗由于能源销售减少损失

评价该例句:好评差评指正

Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.

这些缺陷都造成本组织可财务损失的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


云雾, 云雾移睛, 云雾中的一角晴天, 云系, 云隙, 云霞, 云霞黄长石, 云霞钛辉岩, 云霞正长石, 云霞正长岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

40.Nous réclamons une indemnité de … euros en dédommagement de la perte subie.

40.我们要求对我们所遭受赔偿… … 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Ces champs de tournesols aussi ont souffert.

- 这些向日葵地也遭受

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tous voient les dommages économiques pour le marché unique mais aussi pour les économies nationales.

所有人都看到场以及国家经济遭受的经济

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Sinon, ça se traduira par plus d'importations et là, on sera perdants sur les 2 tableaux.

否则,这将导致更多的进口,我们将在这两个方面都遭受

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226合集

Rinat Akhmetov espère une compensation pour les pertes subies à cause de la guerre.

Rinat Akhmetov 希望赔偿因战争而遭受

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Dans les Alpes, l'armée carthaginoise subit des pertes non négligeables à cause d'un climat froid et violent.

在阿尔卑斯山,迦太基军队因寒冷和恶劣的气候而遭受重大

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Aujourd'hui définitivement innocenté, il va être indemnisé pour le préjudice qu'il a subi.

现在已经完全清除,他将得到赔偿他所遭受

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Nettoyer, balayer, les jardins ont souffert.

- 清洁,清扫,花园遭受

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Partout dans la région, on peut voir les pertes essuyées par l'armée russe.

- 在该地区的任何地方,都可以看到俄罗斯军队遭受

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'armée affirme n'avoir subi aucune perte et communique sur une opération visant à sonder l'ennemi.

- 军队声称没有遭受任何,并就旨在探查敌人的行动进行了沟通。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

Regarder les prix avant d'acheter, un réflexe des consommateurs pour ne pas trop subir l'inflation.

- 购买前先看价格,这是消费者的种反应, 以免因通货膨胀而遭受太多

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201412合集

Pourtant, on estimait que les militants islamistes devraient avoir également subi de lourdes pertes.

然而,人们认为伊斯兰武装分子也应该遭受重大

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Or, les Ukrainiens veulent éviter de lourdes pertes, d'où leur extrême méfiance.

然而,乌克兰人希望避免遭受重大,因此极度不信任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

Cette chambre d'hôtes située près de l'épicentre du séisme a connu quelques dégâts matériels.

这家位于震中附近的宾馆遭受些物质

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

Des pertes considérables et une angoisse pour tous les producteurs.

所有生产者都遭受了巨大的和痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

On aimerait savoir ce qu'on va faire en termes d'accompagnement pour compenser les pertes subies au niveau économique.

我们想知道我们将在支持方面做什么,以补偿在经济层面遭受

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des dégâts matériels pour une partie de la commune de Poulx, mais cette tornade n'a fait aucun blessé.

- 普尔克斯镇部分地区遭受物质,但龙卷风并未造成人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

L'entreprise fournit notamment des sociétés qui travaillent en Russie et craint de lourdes pertes financières.

该公司主要为在俄罗斯工作的公司供货,并担心会遭受严重的财务

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

– En plus, continua Nargis, lui aussi a subi une grande perte dans sa vie.

——此外,纳尔吉斯继续说道,他的人生也遭受了巨大的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Si le Pakistan ne peut plus vendre de basmati, nous en souffrirons tous, nos usines, les agriculteurs et toute notre économie.

如果巴基斯坦不能再出售印度香,我们都将遭受, 我们的工厂,农民和整个经济。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


云英岩化, 云游, 云游天下, 云雨, 云云, 云在天空的飘移, 云遮雾障, 云蒸霞蔚, 云状物, 云族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接