有奖纠错
| 划词

En ce qui concerne nos pantalons,vous le reprochez d’être trop larges, cachent efficacement nos formes.

您批评我们的裤子太宽松,但恰好遮盖了我们的体型。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne doit pas occulter le fait qu'ils font l'objet d'une "criminalité de haine".

但是这不能遮盖他们遭受“仇恨罪”的事实。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'un camion ouvert et il était possible de voir depuis les airs ce qui s'y trouvait.

卡车没有遮盖,从空中可以看到车上运载的东西。

评价该例句:好评差评指正

Dans les occasions où ces réserves n'étaient pas couvertes, le Groupe a pu clairement distinguer qu'elles comprenaient des bombes.

当这些用有时没有被遮盖,专小组清楚看到它们包括炸弹在内。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient de taille modeste mais bien construites avec des vérandas, des fenêtres vitrées et des serrures qui fonctionnaient.

房屋规模不大,但建造得不错,有带遮盖的门廊、玻璃窗以及还好用的锁。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发颈部的围巾。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui se couvrent la tête dans ce pays doivent sentir qu'elles peuvent sortir de chez elles en toute tranquillité.

“在这个国遮盖头部的妇女必须能够放心地门。

评价该例句:好评差评指正

Les chargements de vivres et d'armes ont été placés dans des camions qui attendaient et recouverts pour dissimuler leur véritable nature.

的食器被装上等待的卡车,并加以遮盖使人不知为何物。

评价该例句:好评差评指正

Il a été établi que les stocks de matériel stratégique exigeraient une capacité de stockage supplémentaire, couverte et à ciel ouvert.

对空间需要的进行的分析表明,战略部署储备将需要更多有遮盖露天的储存空间。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux voyagent dans des navires non pontés sans abri si ce n'est une bâche en plastique tendue d'un côté du bateau.

许多人乘坐敞篷木船,除了一处有一片防水油布覆盖之外别无遮盖

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont toutefois libres de se couvrir, pour des raisons religieuses, le cou et les cheveux par un foulard ou un turban.

在高等教育机构,课堂、实验室、诊所廊内,人的穿戴打扮应适应现代要求,但是,由于宗教信仰,妇女有用头巾遮盖颈项头发的自由。

评价该例句:好评差评指正

Oui, le terrorisme et la violence obnubilent la conscience de paix et drapent la reconnaissance mutuelle d'un voile de méconnaissance, d'un écran d'étanchéité et d'aliénation.

的确,恐怖主义暴力笼罩着平的良心上,并以不承认的面纱遮盖相互承认,这一层面纱是密封的屏幕,排斥的屏幕。

评价该例句:好评差评指正

Seules les femmes travaillent dans les champs de taro, les hommes les aidant à couper et à transporter les feuilles nécessaires pour recouvrir le sol marécageux.

只有妇女在芋头地里劳作,男子则帮助她们割下遮盖沼泽地所用的叶子。

评价该例句:好评差评指正

L'agent des douanes devrait inspecter les parois de tels récipients pour voir si la peinture ne cacherait pas une étiquette ou plus, ou aussi d'autres marquages.

海关官员应检查集装箱的两侧,以确定这些新涂的油漆是否遮盖了原有的标签或其他标志。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie signale que le règlement intérieur interdit de porter dans les locaux de l'Institut des vêtements «suscitant une attention excessive» et de circuler le visage couvert (par. 4.2).

缔约国指,学校校规规定学生不得穿戴“引起不当注意的”衣饰,不得遮盖脸面到处动 (第4.2段)。

评价该例句:好评差评指正

La protection de l'ensemble de l'armée contre les armes nucléaires, biologiques et chimiques est assurée grâce à l'utilisation de véhicules blindés et d'abris équipés de systèmes de filtration.

在进行集体保护以防御核生化器方面,使用装甲车备有过滤装置的遮盖物。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement fran?ais a adopté, ce mardi, le projet de loi visant à interdire la dissimulation du visage, et plus particulièrement le port du voile intégral, dans l’espace public.

法国议会周二通过法案,禁止人们在公共场合蒙面,尤其是禁止穿戴完全遮盖脸部的面罩衣物。

评价该例句:好评差评指正

Elle a accédé à cette demande, tout en notant par écrit qu'elle n'était pas d'accord avec les dispositions du nouveau règlement qui interdisaient aux étudiantes de couvrir leur visage.

她签了字,但是写明她不同意禁止学生遮盖面部的规定。

评价该例句:好评差评指正

À cette époque, trois zones désignées pour les fumeurs et partiellement protégées ont été établies à l'extérieur des bâtiments et la vente de tabac dans les locaux a cessé.

当时,在楼外指定了三个有部分遮盖的吸烟区,房舍内停止销售烟草制

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les actions de suivi relatives au démantèlement des trois réacteurs nucléaires de ce site, ainsi que de l'abri, requièrent des efforts immédiats et concertés de la communauté internationale.

与此同时,关于该场址三座反应堆的退役以及遮盖的后续行动,也需要国际社会立即进行协同努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


同余数, 同源, 同源的, 同源对似词, 同源多倍体, 同源花粉, 同源联会, 同源联会的, 同源疗法, 同源染色单体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

On a besoin de plus de couvrance.

需要多遮盖一下。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est le Synchro Skin, qui est un petit peu plus couvrant.

这是Synchro Skin,它的遮盖度更好一点。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est vrai, c'est un truc pour recouvrir et c'est plutôt un vêtement.

是的,这是一个遮盖的东西,更像是件衣服。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour cacher mes sourcils, j'utilise un adhésif pour les prothèses.

为了遮盖住我的,我使了给假的粘胶。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Laissez vos chaussures à l’entrée et couvrez vos jambes avant de visiter l’intérieur du temple.

在进入庙宇内参观之前,请将鞋子脱在入口处并遮盖住双腿。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le gigantesque soleil continua sa rapide progression et le ciel fut presque entièrement recouvert lorsqu'il atteignit son zénith.

巨日迅速上升,很快升到了正空,遮盖了大部分天空。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Quant aux pommades, on les utilise pour masquer les boutons liés à l'abus de crème sur la peau.

还会使软膏,遮盖皮肤上因过度化妆而长出的粉刺。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au sud-ouest, au sud et au sud-est, les premiers étages des contreforts disparaissaient sous des masses de verdure.

在西南、正南和东南三面,第一部分的支脉都被绿荫遮盖住了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry sursauta et vit Hermione assise à une table derrière eux.

哈利吓了一跳,四周一看,是赫敏,她正好坐在面的一张桌子旁边,正在清理把她遮盖的书堆。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tout ce panorama défila comme un éclair, et souvent un nuage de vapeur blanche en cacha les détails.

这一切景物,象闪电般一掠而过,有时被一阵浓浓的白烟,遮盖得模糊不清。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Plus vous couvrez votre peau, plus vous serez à l'abri de ces petits vampires qui rentreront dans votre maison.

您越是遮盖您的皮肤,就越是安全,不会把这些小吸血鬼带您你的房子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Voilà, impeccable il n'y à plus qu'à fignoler notre lien, le recouvrir avec un lien esthétique.

好了,无可挑剔,现在只要修饰一下我的系带就好了,一根漂亮的系带遮盖

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les parcs de stationnement et les parkings couverts sont encombré et on ne trouve pas de place pour se garer.

停车场和有遮盖物的停车场所超出负载,人找不到位置泊车。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les bruits de friture des poêlons couvraient les voix. Une robe qui accrocha la rôtissoire, causa une émotion.

菜锅里煎炒的响声遮盖了人的谈话声。不知哪位客人的裙据挂上了烤箱,引一阵小小的骚动。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Faut toujours sortir couvert, tu me suis ?

你出门一定要遮盖,你跟着我吗?

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Leur maison était isolée et voilée par le rempart des palmiers.

的房子被棕榈树的城墙隔绝和遮盖

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Quand on regarde le masquage, c'est un peu la palette vite fait.

当我遮盖,这是一个有点调色板迅速完成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Si vous ne couvrez pas, demain, tout sera blanc de poussière.

如果你不遮盖,明天,一切都会被灰尘覆盖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il faut plutôt des vêtements amples pour bien couvrir votre peau.

相反,您需要宽松的衣服适当地遮盖您的皮肤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'audace de ces lycéennes, cheveux découverts, stupéfie leurs parents et leurs professeurs.

这些高中女生的大胆,头发被遮盖,令的父母和老师感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


同种沉淀素, 同种的, 同种过敏症, 同种精子毒素, 同种抗体, 同种抗原, 同种免疫, 同种溶素, 同种溶细胞素, 同种细胞毒素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接