有奖纠错
| 划词

À cet égard, l'Assemblée s'était strictement conformée à la pratique établie.

这方面,大会只是

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial n'a pas connaissance des pratiques suivies par les États dépositaires.

特别报告员不了解保存国

评价该例句:好评差评指正

Cette question mérite un débat approfondi, et le meilleur moyen pour cela consiste à suivre la pratique établie.

对此事作深入讨论,而只有切实,才能产生最好效果。

评价该例句:好评差评指正

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前与建议62所设想相似。

评价该例句:好评差评指正

Si la Conférence devait décider de suivre cette pratique, le représentant jordanien présiderait la Conférence.

如果缔约国会议决定这一,则约旦代表将担任缔约国会议主席一职。

评价该例句:好评差评指正

Société d'efforts pour respecter les pratiques du commerce international, est déterminé à aller de l'avant.

公司努力国际贸易,致力开拓奋进。

评价该例句:好评差评指正

Les directives proposées en ce qui concerne les réserves tardives suivent la pratique existante.

关于过迟保留拟议准则现有

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est prête à examiner la question à condition que les pratiques établies de la Commission soient respectées.

只要能够委员会,欧洲联盟就准备审议这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Tous les produits répondant aux normes nationales.Société conformément aux pratiques commerciales internationales, et les efforts de développement en bonne santé.

所有产品符合国家标准.本公司国际贸易、努力健康发展。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'alinéa i) suit la pratique normale selon laquelle le document négociable doit être remis par le porteur au transporteur.

此外,㈠款所通常是该可转让单证得有持单人交给承运人。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a contesté la compétence, arguant que la pratique établie entre les parties était que les montants devaient être payés en Autriche.

买方对管辖权提出质疑,声称根据双方当事人地利支付价款。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la pratique établie, la Conférence des Parties a tout particulièrement insisté sur sa décision concernant la coopération avec nombre d'organismes et institutions.

过去,缔约方大会极为重视其同广泛机关和机构合作决定。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas possible de fournir des biens et services publics de manière adéquate en s'en remettant strictement au jeu des forces du marché.

这种公益物和服务不能通过严格市场力量和规范来妥善地提供。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a informé le Comité qu'il suivait dans une large mesure cette pratique, et qu'une proposition avait donc été présentée au Président pour examen.

法庭通知委员会说,考虑到法庭很大程度上此种,所以已向庭长递交一份提案供其考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le Président, répondant à la critique formulée par le représentant du Brésil, dit qu'il a dû déroger à la pratique habituelle pour essayer de trouver un équilibre.

主席巴西代表批评时说,他没有通常是为了寻找平衡。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a suivi cette pratique à sa première session, où le représentant de la Jordanie, membre du Groupe des États d'Asie, a été élu Président.

缔约国会议第一届会议了这一,会上一个亚洲国家组成员——约旦代表当选为主席。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, en traitant des conditions de la reconnaissance, le Rapporteur spécial dans son rapport s'en tenait trop strictement à la pratique suivie pour conclure des traités.

如,处理承认条件时,报告过于僵硬地遵从了订立条约方面所

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la définition des organisations internationales aux fins du projet d'articles, on ne peut ignorer le poids des précédents, même si l'on ne doit pas les suivre automatiquement.

为新条款草案着手处理国际组织定义这项问题时,先重要性不容忽视,尽管人们不当自然而然地

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent également vivement encourager les entreprises commerciales et d'extraction minière à se conformer à de bonnes pratiques commerciales dans les zones sensibles et politiquement instables.

会员国也必须大力鼓励采矿和贸易公司,政治动荡和敏感地区良好商业

评价该例句:好评差评指正

Les deux époux ont beau avoir les mêmes droits dans le mariage, la coutume veut que l'homme soit le chef de famille, de sorte que c'est lui qui décide.

虽然夫妇双方婚姻中有平等权利,但所是男子是一家之长,所以也是决策人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée, limnigraphe, limnimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Au lieu de suivre la routine historique, nous essayons d’établir un nouveau type de relation entre grandes puissance.

我们试图建立一种大型关系,而不是遵循历史惯例

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


limnoplancton, limnoquartzite, limogeage, limoger, limoges, limon, limonade, limonadier, limonage, limonaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接