Je sais que je le fais - à y ajouter ce que cela comporte d'inconscient.
知道这么做——在此加上包含无意识的那西。
Passe-moi le machin.
把那西递给。
Donnez-moi un chose.
给一那西。
Mes colocataires ne trouvent pas que le petit truc est en bas a gauche c'est un petit cochon.
的同屋都不识左下脚那西是只小猪.
Quand dans un couple, celui qui partage quelque chose, garde la meilleure part pour lui, c'est que l'amour est fini.
当在一对情侣中,那分享一些西,却把最好的部分留给自己,就表示爱情已经结束。
L'auteur ajoute qu'il n'a jamais pu être démontré que les objets trouvés dans le sac de voyage resté sur la bande transporteuse à l'aéroport de Lanzarote lui appartenaient.
提交人还说,从来没有证实留在兰萨罗特岛机场行李传送带上的那包里找到的西是他的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là, je peux monter sur le truc, là, je descends en saut per'.
我可以个东西,然后跳下来。
« La chose en question, par bâbord derrière ! » cria le harponneur.
“个东西在左舷船尾!”鱼叉手叫着。
– Est-il comparable à celui que nous connaissons ?
“这个与我们知道的个东西有关联吗?”
– Alors, regardez la petite cuillère, c’est ce qu’il tient dans la main.
请看小勺子,就是他手拿着的个东西。
Au fur et à mesure qu’ils agrandissaient l’image de la zone, elle prenait l’intégralité de l’écran.
片区域被连续放,直到个东西占满了整个屏幕。
Je te parlais de ce que tu caches dans ton dos, avec un ruban rouge.
“我说的是藏在你背后,系着红丝带的个东西。”
Il a emmené Patmol là où la chose est cachée !
“他在藏着个东西的地方抓住了脚板!”
– Nous pensions tous que celui dont nous disposons était unique en son genre.
“我们全都以为,我们所拥有的个东西是二的。”
Numéro 4: cette petite bête adore le sucre.
个小东西爱吃糖。
Mais Ned Land ne s’était pas trompé, et tous, nous aperçûmes l’objet qu’il indiquait de la main.
可是,尼德·兰没有错,我们所有的人都看到了他手指的个东西。
La béquille, c'est ce que tu vas avoir si tu te casses la jambe, pour te soutenir et t'aider.
拐杖就是,如果你摔断了腿,你用来支撑身体、帮助行走的个东西。
Et sur ce gros fils de qui m'a cambriolé?
还有个偷我东西的人?
C'est quoi ce truc noir posé dessus là?
面个黑色的东西是什么?
Bien. En le regardant d'ici, comment le décrirais-tu ?
“很好,从这个距离看个小东西,是什么?”
Ce mec qui fait tomber un truc.
个掉了东西的男人。
Non, non, ça, la récup, le machin.
不,不,个,恢复,个东西。
Le truc qui s'accroche à la corde.
勾在绳子的个东西。
– Restez assis, Ivory, nous n'avons pas terminé cette conversation. Quand pourrons-nous récupérer l'objet ?
“再坐会儿,伊沃里,我们还没谈完呢。什么时候可以取回个东西?”
Mais, est-ce qu'il faut apporter quelque chose pour la maison?
但是,我们需要带什么东西去个房子吗?
Regardez, dit Hagrid, vous voyez cette chose argentée qui brille par terre ?
“你们往边瞧,”海格说,“看见地个闪光的东西吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释