有奖纠错
| 划词

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

该法具体规定,无记名债券、旅行支邮政不在此限。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支委托书、邮政、旅行支、银行其他据也要同样谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Des versions en ligne ont été mises au point pour la quasi-totalité des instruments de paiement traditionnels: espèces, mandats, virements, chèques, traites, effets, lettres de change.

基本上所有的常规手段,如现金、邮政邮政转帐、支、电汇、据和等,均已开发出在线形式。

评价该例句:好评差评指正

Demandes répétées, sans raison apparente, de chèques de voyage ou de mandats en devises étrangères ou autres moyens de transfert, dans des montants qui dépassent la limite indiquée.

无端地接连要求获得超过规定限额的外币旅行支邮政其他流通据。

评价该例句:好评差评指正

D'autres personnes, notamment les agents immobiliers ou représentants commerciaux (lorsqu'ils exercent certaines activités au nom de leurs clients) ou la Poste mauricienne, en ce qui concerne les mandats-poste.

包括房地产经纪人销售代表(当代表其客户进行某些活动时)毛里求斯进行邮政的邮局。

评价该例句:好评差评指正

Demandes répétées, sans raison apparente, de chèques de voyage ou de mandats en devises étrangères dans des montants qui dépassent la limite indiquée particulièrement s'ils ont été émis à l'étranger.

无端地接连存放特别是国外发行的超过规定限额的外币旅行支邮政其他流通据。

评价该例句:好评差评指正

D'autres personnes, notamment les agents immobiliers ou les représentants commerciaux (dans l'exécution de certaines activités au nom de leurs clients), ou la Poste mauricienne, en ce qui concerne les mandats-poste.

包括房地产经纪人销售代表(当代表其客户进行某些活动时)毛里求斯进行邮政的邮局。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, quelque 160 bureaux de l'Union postale universelle (UPU) traitent chaque année plus de 10 milliards de mandats postaux et transferts de fonds, et une cinquantaine proposent des services de transfert électronique.

目前,万国邮政联盟(万国邮联)的大约160个成员每年处理100多亿邮政和资金汇划,大约50个成员已经提供电子汇划服

评价该例句:好评差评指正

Diverses autres entités, notamment les agents immobiliers ou les représentants de commerce (lorsqu'ils exercent certaines activités au nom de leurs clients) ou les services postaux de Maurice dans le cas des mandats.

包括不动产经纪人销售代表(在代表客户从事某些活动时)、出售邮政的毛里求斯邮政局。

评价该例句:好评差评指正

4- Comptes d'entreprise dont les transactions bancaires se font en liquide au lieu des instruments transférables (comme les chèques, les lettres de crédit, les crédits documentaires, les mandats, etc.) sans aucun justificatif.

公司账户无端地用现金而不是流通据(诸如支、信用证、跟单信用证、邮政等)进行银行交易,无论是存还是取

评价该例句:好评差评指正

5- Les clients qui, sans raison apparente, effectuent constamment des paiements en liquide ou déposent des fonds en liquide au lieu d'employer des mandats, des transferts de fonds ou autres moyens de transfert.

客户无端地经常以现金方式支,而不是利用邮政、转账其他流通据。

评价该例句:好评差评指正

L’expiration de votre abonnement vous est signalée sur la bande entourant votre dernier numéro . Nous vous demandons de le renouveler alors sans at tendre , par mandat ou virement postal .

尊户所订本刊最后一期附有通知期满的通知单。请即续订,用邮政储金转账均可。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions et réglementations applicables aux autres systèmes de transfert de fonds ou aux systèmes apparentés, tels que le « hawala » sont les mêmes que celles appliquées aux moyens de paiement (espèces, chèques et mandats).

适用于非主流汇系统有关系统(如“哈瓦拉”系统)的限制和规定与适用于支方法(现金、支邮政)的限制和规定相同。

评价该例句:好评差评指正

D'après ce projet de décision, quiconque franchit les frontières de l'Union européenne avec plus de 15 000 euros en espèces ou sous forme de chèques de voyage, de mandat monétaire international, de titres négociables ou d'instruments du marché monétaire doit déclarer le montant qu'il transporte.

决定草案规定,任何人在跨越欧洲联盟边界时,若持有的现金、旅行支、国际邮政、可转让证券、金融市场据价值超过15 000欧元,都应申报。

评价该例句:好评差评指正

Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.

金融罪行执法网收到存机构(即银行、节约会团、储蓄和贷银行、信用合作社)、货币服业(即货币转交者和旅行支邮政发行者)以及经纪人提交的可疑活动报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Système financier international de l'Union postale universelle (UPU), qui permet d'effectuer rapidement des transferts de fonds sécurisés via mandat postal ou transfert interbancaire grâce au propre réseau sécurisé de l'UPU, s'est élargi grâce à des partenariats avec d'autres systèmes de transfert de fonds et des banques.

万国邮联的国际金融系统可以迅速安全地利用一个万国邮联自有的安全网络,传送邮政和银行间汇;并且已经同其他的汇系统和银行建立伙伴关系,扩大了服范围。

评价该例句:好评差评指正

L'article 42 de la loi sur le secteur monétaire et bancaire interdit toute transaction en devises et toute opération bancaire ou mandat de transfert de devises ou de monnaie locale dans le pays et hors du pays qui ne respecterait pas les règles établies par la Banque centrale.

《货币和银行法令》第42条规定,禁止以转移外汇邮政为目的而进行外汇交易和任何银行业,并禁止在不遵守中央银行条例的情况下将当地货币输入输出本国。

评价该例句:好评差评指正

De même, les Postes et Télégraphes brésiliens, société qui émet des ordres de paiement internationaux, et des sociétés comme la Western Union, bien qu'ils ne soient pas soumis au contrôle de la Banque centrale, ne peuvent effectuer d'opérations de change qu'avec des établissements habilités à cet effet, étant entendu que seules les banques peuvent émettre et recevoir des ordres de paiement.

即使可以出售国际邮政的巴西邮政和电报局以及诸如西方联合电报公司之类的实体,虽然不受中央银行监督,但也只能与已经被授权经营这类业的机构开展汇兑业

评价该例句:好评差评指正

Illustration 10-3: Dans de nombreuses fraudes financières courantes, des chèques et des mandats postaux sont émis pour des montants supérieurs à l'argent ou à la commission dues à la victime de sorte que cette dernière est incitée à déposer le chèque ou le mandat sur son compte bancaire et à transférer les fonds correspondants à une banque étrangère avant d'être informée par les banques que le chèque ou le mandat était faux ou nul.

说明10-3:在许多常见的财欺诈中,支邮政上填写的金额大于欠受害人的债给受害人的佣金,这样受害人就会被诱惑将支邮政存放在他她的银行账户并将资金余额电汇到国外银行账户,之后银行通知他她支邮政是伪造的无效的。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « fonds », également défini au sens large à l'article premier s'entend des « liquidités, avoirs ou autres biens, corporels ou incorporels, quel que soit leur mode d'acquisition; et surtout tous types de ressources financières, y compris des liquidités ou monnaies de tout États, des crédits bancaires, chèques de voyage, chèques bancaires, mandats, actions, valeurs, bons, découverts, lettres de crédit ou tout autre instrument négociable quelle qu'en soit la forme, notamment électronique ou numérique ».

第1条将“资金”广义地定义为“现金、资产任何其他财产、包括有形财产无形财产,不论以何种方式取得;特别是任何类型的金融资源、包括现金任何国家的货币、银行存、旅行支、银行支邮政、股份、证券、债券、、信用证任何其他形式的可转让证券,包括电子数码证券”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


压榨, 压榨(葡萄), 压榨(水果的), 压榨车间, 压榨工, 压榨棍, 压榨机, 压榨机操作厂, 压榨酵母, 压榨人民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接