Dans certains lieux, nous avons dû réduire de moitié ou du quart les rations.
我将口粮配给减少一半或25%。
Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.
目前正采取措施,增加每天的粮食配给。
Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.
受益者获发配给,可用配给交换本偏好的当地种子。
La cellule étant équipée d'un unique lit, les auteurs dorment à même le sol.
牢房只配给一张床,因此三名提交睡在地上。
Le rationnement du propane à usage ménager, commercial et public persiste.
对家庭、商业和公共用途的燃气始终定量配给。
Les rations moyennes de céréales, fixées à 250 grammes par personne, ont été doublées.
均谷类食物配给额在原先250克的基础上翻了一倍。
Au total, 18 568 employés de terrain et 633 employés de bureau ont reçu des rations.
配给食品提供给18,568名外勤员和633名办公室员。
En outre, l'État fournissait des rations alimentaires par le biais d'un vaste réseau de distribution public.
国家也通过广泛的公共分配系统实行粮食配给。
Il les aime tant qu’il donnera sa fille en marriage à celui qui lui apportera les meilleures figues.
爱吃到可以将女儿许配给为带来世上最好的无花果的。
Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.
这些情况如果到缓解,可能很快就影响到食品配给的分发。
Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.
粮食计划署削减对撒哈拉以南非洲430万民的粮食配给。
Le fait de ne pas disposer d'un armement uniforme a dû créer d'énormes problèmes logistiques et d'entretien.
缺乏统一配给一定在后勤和给养上带来了巨大的问题。
60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.
伊拉克60%的民依靠在这个方案之下采购的配给粮食。
S'agissant des rations journalières, le requérant précise que le personnel n'est nourri que dans des circonstances exceptionnelles.
关于日配给食品费用索赔,索赔说,只是在特殊情况下才为工作员提供食品。
Le reste du matériel destiné à la compagnie de génie pakistanaise devait arriver à la fin mars.
配给巴基斯坦工程连的特遣队所属装备其余部分预期将于3月底以前运抵。
Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.
我还注意到国际法院对法官未配给法律助理问题的看法。
Vu les éléments de preuve, le Comité recommande d'accorder à ce titre une indemnité de SAR 6 496 788.
在审议了证据之后,小组建议就为科威特难民和离开家园的海夫吉公民提供的住宿和配给食品赔偿6,496,778里亚尔。
Les autres améliorations apportées aux processus de traitement de l'eau et aux systèmes de distribution sont significatives et se poursuivent.
水处理过程和配给体系有了进一步显著改善,而且在断改善。
La distribution d'eau a augmenté de 20 à 25 %, ainsi que la disponibilité de l'eau, d'où moins de rationnements.
供水增加了20-25%,可用性也大大提高,从而减少了配给。
A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.
在加沙,约有80%的居民依赖工程处和世界粮食计划署提供的食物配给。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De la bonne distribution des jouissances résulte le bonheur individuel.
从享受的合理产生个人的幸福。
Dans le second de la distribution des jouissances.
第二个涉及享受的。
La Compagnie distribuait par mois, à chaque famille, huit hectolitres d’escaillage, charbon dur ramassé dans les voies.
公司家八公担从坑道里捡来的硬煤。
Comme on ne pouvait plus manger, Enjolras défendit de boire. Il interdit le vin et rationna l’eau-de-vie.
正因为没有吃的,安灼拉禁止大家喝酒,他不准大家喝葡萄酒,只定量些烧酒。
Hans prépara quelques aliments. Je mangeai à peine, et je bus les quelques gouttes d’eau qui formaient ma ration.
汉恩准备了一些食物。我吃得极少,喝了我的少量的水。
Des tests rationnés. 5 boîtes maximum par personne.
- 测试。人最多5盒。
C'est le début d'un rationnement auquel le gouvernement allemand veut préparer la population.
这是德国政府希望为民众做好准备的的开。
Alors pour éviter ce scénario catastrophe, l'électricité est rationnée.
因此,为了避免这种最坏的情况,电力是定量的。
En région Centre-Val de Loire, opération rationnement.
在Centre-Val de Loire 地区,定量操作。
De nombreuses entreprises craignent de devoir rationner les livraisons pour éviter une pénurie.
- 许多公司担心必须交付以避免短缺。
Le Vaucluse est aujourd'hui le seul département à imposer un rationnement à la pompe.
Vaucluse 是当今唯一对泵实行定量的部门。
Les passants croyaient que l’amour charmé, Avait marié, dans notre heureux couple, Le doux mois d’avril au beau mois de mai.
爱神通过我俩这对幸福的情侣,已把明媚的初夏许艳阳天。
Cette année, on a été obligés de rationner tout le monde pour pouvoir tenir jusqu'à aujourd'hui.
今,我们不得不个人定量,才能活到今天。
A.-S. Lapix: Plusieurs départements sont passés au rationnement.
- 作为。 Lapix:几个部门已经转向。
Alors, pour rationner l'eau, certains Catalans sont déjà soumis à des restrictions.
因此,为了水,一些加泰罗尼亚人已经受到限制。
Des industriels s'inquiètent et mettent en place des rationnements sur certains produits, comme l'huile de tournesol.
实业家们很担心,正在对某些产品实施,比如葵花籽油。
Appel au calme et à la responsabilité, pas de rationnement annoncé du côté du gouvernement.
- 呼吁冷静和负责任,政府方面没有宣布。
Pour l'éviter, la France envisage une solution extrême: rationner le gaz.
为了避免这种情况,法国正在考虑一个极端的解决方案:天然气。
Sur cette photo, un ticket montre que le pain, dernier aliment disponible à la vente, est rationné.
在这张照片中,一张票显示面包是最后出售的食物,是定量的。
A quelques kilomètres, dans cette autre station, l'essence est rationnée: 20 l par plein maximum.
- 几公里外,在另一个加油站,汽油是定量的:满箱最多 20 升。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释