Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.
目前正采取措施,增加每天粮食给。
Dans certains lieux, nous avons dû réduire de moitié ou du quart les rations.
我们不得不将口粮给减少一半或25%。
Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.
受益者获发给票,他们可用给票交换本人偏好当地种子。
Le rationnement du propane à usage ménager, commercial et public persiste.
对庭、商业和公共用途燃气始终定量给。
La cellule étant équipée d'un unique lit, les auteurs dorment à même le sol.
牢房只给一张床,因此三名提交人睡在地上。
Les rations moyennes de céréales, fixées à 250 grammes par personne, ont été doublées.
人均谷类食物给额在原先250础上翻了一倍。
Au total, 18 568 employés de terrain et 633 employés de bureau ont reçu des rations.
给食品提供给18,568名外勤人员和633名办公室人员。
En outre, l'État fournissait des rations alimentaires par le biais d'un vaste réseau de distribution public.
国也通过广泛公共分系统实行粮食给。
Il les aime tant qu’il donnera sa fille en marriage à celui qui lui apportera les meilleures figues.
他爱吃到可以将女给为他带来世上最好无花果人。
Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.
这些情况如果不得到缓解,可能很快就影响到食品给分发。
Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.
粮食计划署不得不削减对撒哈拉以南非洲430万人民粮食给。
Le fait de ne pas disposer d'un armement uniforme a dû créer d'énormes problèmes logistiques et d'entretien.
缺乏统一给一定在后勤和给养上带来了巨大问题。
60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.
伊拉60%人民依靠在这个方案之下采购给粮食。
Le reste du matériel destiné à la compagnie de génie pakistanaise devait arriver à la fin mars.
给巴斯坦工程连特遣队所属装备其余部分预期将于3月底以前运抵。
S'agissant des rations journalières, le requérant précise que le personnel n'est nourri que dans des circonstances exceptionnelles.
关于日给食品费用索赔,索赔人说,只是在特殊情况下才为工作人员提供食品。
Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.
我们还注意到国际法院对法官未给法律助理问题看法。
Vu les éléments de preuve, le Comité recommande d'accorder à ce titre une indemnité de SAR 6 496 788.
在审议了证据之后,小组建议就为科威特难民和离开园海夫吉公民提供住宿和给食品赔偿6,496,778里亚尔。
La distribution d'eau a augmenté de 20 à 25 %, ainsi que la disponibilité de l'eau, d'où moins de rationnements.
供水增加了20-25%,可用性也大大提高,从而减少了给。
Les autres améliorations apportées aux processus de traitement de l'eau et aux systèmes de distribution sont significatives et se poursuivent.
水处理过程和给体系有了进一步显著改善,而且在不断改善。
Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable
如加拿大三纹鱼捕鱼权重新给就展示了如何拟订权利发制度,以具体地保护被边缘化社区权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De la bonne distribution des jouissances résulte le bonheur individuel.
从享受的合理配产生个人的幸福。
Dans le second de la distribution des jouissances.
第二个涉及享受的配。
La Compagnie distribuait par mois, à chaque famille, huit hectolitres d’escaillage, charbon dur ramassé dans les voies.
公司每月配每家八公担从坑道里捡来的硬煤。
Comme on ne pouvait plus manger, Enjolras défendit de boire. Il interdit le vin et rationna l’eau-de-vie.
正因为没有的,安灼拉禁止大家喝酒,他不准大家喝葡萄酒,只定量配酒。
Hans prépara quelques aliments. Je mangeai à peine, et je bus les quelques gouttes d’eau qui formaient ma ration.
汉恩准备了一食物。我少,喝了配我的少量的水。
Des tests rationnés. 5 boîtes maximum par personne.
- 配测试。每人最多5盒。
C'est le début d'un rationnement auquel le gouvernement allemand veut préparer la population.
这是德国政府希望为民众做好准备的配的开始。
Alors pour éviter ce scénario catastrophe, l'électricité est rationnée.
因此,为了避免这种最坏的情况,电力是定量配的。
En région Centre-Val de Loire, opération rationnement.
在Centre-Val de Loire 地区,定量配操作。
De nombreuses entreprises craignent de devoir rationner les livraisons pour éviter une pénurie.
- 许多公司担心必须配交付以避免短缺。
Le Vaucluse est aujourd'hui le seul département à imposer un rationnement à la pompe.
Vaucluse 是当今唯一对泵实行定量配的部门。
Les passants croyaient que l’amour charmé, Avait marié, dans notre heureux couple, Le doux mois d’avril au beau mois de mai.
爱神通过我俩这对幸福的情侣,已把明媚的初夏许配艳阳天。
Cette année, on a été obligés de rationner tout le monde pour pouvoir tenir jusqu'à aujourd'hui.
今年,我们不不每个人定量配,才能活到今天。
A.-S. Lapix: Plusieurs départements sont passés au rationnement.
- 作为。 Lapix:几个部门已经转向配。
Alors, pour rationner l'eau, certains Catalans sont déjà soumis à des restrictions.
因此,为了配水,一加泰罗尼亚人已经受到限制。
Des industriels s'inquiètent et mettent en place des rationnements sur certains produits, comme l'huile de tournesol.
实业家们很担心,正在对某产品实施配,比如葵花籽油。
Appel au calme et à la responsabilité, pas de rationnement annoncé du côté du gouvernement.
- 呼吁冷静和负责任,政府方面没有宣布配。
Pour l'éviter, la France envisage une solution extrême: rationner le gaz.
为了避免这种情况,法国正在考虑一个端的解决方案:配天然气。
Sur cette photo, un ticket montre que le pain, dernier aliment disponible à la vente, est rationné.
在这张照片中,一张票显示面包是最后出售的食物,是定量配的。
A quelques kilomètres, dans cette autre station, l'essence est rationnée: 20 l par plein maximum.
- 几公里外,在另一个加油站,汽油是定量配的:每满箱最多 20 升。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释