有奖纠错
| 划词

Il y a cinq semaines, un séisme de magnitude 7,6 sur l'échelle de Richter a frappé l'Asie du Sud, provoquant de terribles pertes en vies humaines et des dégâts matériels colossaux, notamment dans la province pakistanaise de la frontière du nord-ouest, au Jammu-et-Cachemire, en Inde et en Afghanistan.

五周前,7.6级的地袭击了南亚,造成巨大生命损失破坏,尤其是在巴基斯坦的西北边疆省份,在查谟米尔,使印度阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


跻身, 跻身上流社会, , 箕斗, 箕踞, 箕舌线, 箕形纹, , , 稽查,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Et on dit que telle ou telle secousse se trouve à tel ou tel niveau de l'échelle de Richter.

我们说这冲击处于里氏的这水平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

5,6 sur l'échelle de Richter, un tremblement de terre meurtrier avec un bilan qui s'alourdit d'heure en heure.

5.6 在里氏上,是一场致命的地震,死亡小时都在增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

LB : Une secousse de 7.2 sur l'échelle de Richter qui mesure, on le rappelle, la puissance des tremblements de terre.

LB:里氏 7.2 的震颤,记住,地震的威力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le tremblement de terre, d'une magnitude de 5,6 sur l'échelle de Richter, a provoqué de gros dégâts sur des milliers de bâtiments.

里氏 5.6 的地震对千座建筑物造成了严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 齑粉, , 畿辅, , 激昂, 激昂的, 激昂的声调, 激昂的态度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接