有奖纠错
| 划词

Et le chien nous suivra longtemps d'un Sil chagrin.

而狗将以愁怨的目光长久追望着我们。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposerons ainsi à long terme d'une quantité importante d'énergie nucléaire.

条道路能保证我们长久拥有大量的核能。

评价该例句:好评差评指正

On veille principalement à aider les couples âgés qui vivent chez eux et souhaitent le faire le plus longtemps possible.

援助主要提供给独自居住并希望尽量长久家里的老年夫妇。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas demander aux enfants touchés par la guerre d'attendre encore plus pour que leurs droits soient respectés.

我们不能要求受战争之害的儿童更长久等待他们的权利得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que nous devrions vous garder ici plus longtemps, si le Mexique le permet, car votre présidence est fort bienvenue.

我认为如果墨西哥同意的话,我们应该更长久把你里,因为你主持会议非常值得欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les bâtiments ont bien besoin d'être rénovés et les plans contribueront de façon concrète et durable aux efforts visant à renforcer l'Organisation.

大楼迫切需要翻修,个计划能实际和长久促进努力,加强联合国。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le fardeau disproportionné que les conflits armés continuent de faire peser sur les civils requiert un engagement plus cohérent et plus permanent.

然而,民继续承受武装冲突的巨大负担,要求我们更加一致和更加长久参与。

评价该例句:好评差评指正

Une mondialisation qui ne profite pas à tous ne profitera pas longtemps à qui que ce soit et suscitera un choc en retour.

全球化如果不能为所有的好处,也就不可能长久给任何好处,而且不可避免将会出现反弹。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts devront donc être déployés dans le domaine du maintien de la forme et de l'autonomie des personnes âgées le plus longtemps possible.

因此必须集中力量尽可能长久保持老年的健康和生活自理能力。

评价该例句:好评差评指正

Elle risque de faire plus de bien que de mal aux petites économies vulnérables et de perpétuer la domination des forts sur les faibles.

全球化有可能给经济脆弱的小国的弊大于利并使强国对弱国的统治长久持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous formulons simplement une évidence : si le monde, par notre action, peut être en paix pendant 16 jours, peut-être peut-il l'être beaucoup plus longtemps.

我们只是阐述了明摆着的事实:如果我们能够短短的16天中享有世界和,那么也许我们能够更长久拥有它。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous croyons que l'accès des secours humanitaires devrait être assuré de manière continue, permanente, afin d'apporter une amélioration tangible dans la situation humanitaire à Gaza.

然而,我们认为,应当持续而长久准许道主义物资进入,以切实改善加沙的道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

Ces commandants, qui souvent assurent leur autorité sur les combattants par la violence, pourraient tenter de se maintenir le plus longtemps possible dans les zones qu'ils contrôlent.

些军官往往通过暴力控制着手下的士兵,他们可能尽可能长久维持对其地区的控制。

评价该例句:好评差评指正

Le plan part de l'hypothèse que les personnes âgées doivent pouvoir continuer à vivre là où elles ont l'habitude de vivre, chez elles, aussi longtemps que possible.

有关照料老年的主要设想是,老年应能尽可能长久继续居住自己的住房和自己熟悉的环境中。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de coopération internationale doivent tenir compte de tous ces aspects, car on imagine difficilement comment on pourrait assurer durablement l'un d'entre eux en l'absence des autres.

国际合作努力必须针对所有些方面,因为没有其它两项而要长久实现其中一项是难以想象的。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas seulement la durée de son service qui sort de l'ordinaire, c'est également ses compétences, son professionnalisme et son intégrité de tous les jours.

但问题不仅是她任职年限异乎寻常长久,而且她为个职位每天的技能、专业精神和诚信。

评价该例句:好评差评指正

Pour finir, je voudrais réaffirmer l'attachement ferme et de longue date de la Norvège à l'intégrité du Statut de Rome et à une Cour pénale internationale efficace et crédible.

最后,我愿重申,挪威坚定而长久致力于《罗马规约》的完整性,并致力于一个有成效、有信誉的国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正

Si le Comité tenait chaque année trois sessions, il pourrait examiner les rapports et traiter les affaires qui lui sont soumises en vertu du Protocole facultatif dans des délais raisonnables.

长久召开三次年度会议会使委员会能够及时审议报告并处理《任择议定书》项下的个案。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est-elle en mesure et a-t-elle la volonté politique de fournir les ressources financières et humaines voulues et de maintenir son engagement suffisamment longtemps pour en garantir le succès?

国际社会是否有能力并有政治意愿提供必要的财务和力资源,并足够长久保持种承诺以确保其成功?

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il est essentiel de pérenniser les acquis dans le domaine du contrôle et de continuer à renforcer la coopération interorganisations et internationale en matière de lutte contre l'abus et le trafic de drogues.

与此同时,关键是要长久保持药物管制领域中取得的积极成果,并进一步加强打击药物滥用和药物贩运方面的机构间合作及国际合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


看问题过于简单化的, 看问题很尖锐, 看戏, 看戏去, 看相, 看笑话, 看信, 看押, 看眼色, 看演出的票价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

On prépara longuement le blocus, comme pour une forteresse investie.

他们如同于一座被攻的炮台一般长久预备包围的步骤。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Mais non, il est incapable de souffrir ou d'être heureux longtemps.

" ,这样的人善于受苦,或善于长久享受幸福。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On fait durer son téléphone le plus longtemps possible et on recycle ceux qui ne fonctionnent plus.

我们让手机尽可能长久使用,回收那些再使用的手机。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Car le meilleur compromis pour l'environnement, c'est de faire durer son téléphone le plus longtemps possible.

因为环境来说,最好的办法是,让你们的手机尽可能长久使用。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

« Anne, Anne! » : elle répète ce nom très bas et très longtemps dans le noir.

《安娜,安娜!》:塞西尔晚上总是低声长久重复这个名字。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Longtemps, j’écoutai l’arbre, et savourai son odeur de résine et le parfun de la pluie sur la glaise.

长久倾听着树的声音,津津有味品着树脂的气味和粘上雨水的芳香。

评价该例句:好评差评指正
法语综合程4

Longtemps j'écoutai l'arbre, et savourai son odeur de résine et le parfum de la pluie sur la glaise.

长久倾听着树的声音,津津有味品着树脂的气味和粘上雨水的芳香。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

D’abord c’est une évidence : les écrans sont présents dans tous les secteurs de notre vie désormais.

首先,很明显的就是:屏幕长久存在于我们生活的方方面面。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Ça peut rester pendant très longtemps, cette amitié qui est très forte.

这种友谊可以长久存在,是非常牢固的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ah ! brave Ned ! je ne demande qu’à vivre cent ans encore, pour me souvenir plus longtemps de toi !

啊!勇敢的尼德·兰!但愿我再活一百年,可以更长久想念着你!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Si vous voulez tout savoir, Minerva, dit-elle, j'ai vu que ce malheureux professeur Lupin ne restera pas parmi nous bien longtemps.

“如果你一定要知道的话,米勒娃,我已经看到可怜的卢平长久和我们在一起了。

评价该例句:好评差评指正
险记 Voyage au centre de la Terre

Cette ingénieuse application de l’électricité nous permettait d’aller longtemps en créant un jour artificiel, même au milieu des gaz les plus inflammables.

这个巧妙的玩意儿使我们能长久在人造的光亮中行走,即使周围是些最能发光的气体。

评价该例句:好评差评指正
险记 Voyage au centre de la Terre

Quand ce travail fut terminé, mon oncle prit vivement la feuille sur laquelle je venais d’écrire, et il l’examina longtemps avec attention.

当这件工作结束了的时候,叔父立刻把我写过的这张纸抓过去,长久研究它,非常专

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La nature qui se renouvelle et qu'il faut protéger à tout prix pour espérer en profiter le plus longtemps possible.

- 自然会自我更新,必须惜一切代价加以保护,才能希望尽可能长久从中受益。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien voyait sa gaucherie, il avait de l’humeur. Il délibéra longtemps avec lui-même, pour savoir s’il devait se fâcher de ce mot : Je vous l’ordonne.

于连看出了自己的笨拙,里很生气,他长久和自己争论,想知道应否我命令您这句话发火。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il le plaça contre le timon, attacha les traits, tourna longtemps autour pour assurer les harnais, car il ne pouvait se servir que d'une main, l'autre portant sa lumière.

他把牲口靠近了车辕,系好了挽革,前前后后长久瞧了一番去拴紧牲口身上的各种马具,因为他一只手已经拿着风灯,所以他只有另一只手可以做事。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle couvait sa nièce de ses yeux allumés de continuelles préoccupations polissonnes, elle restait tout échauffée à l’idée de garder et de mijoter l’innocence de ce pauvre petit chat.

那可是好危险的事呢!她时刻用热情的目光注视着自己的侄女,担忧会发生些淫邪的事情,她也总是抱有热诚的希冀,想叫这个可怜又可爱的小姑娘能长久保持她的天真无瑕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ces parents et ces élèves se souviendront sans doute longtemps de cette rentrée en 6e ici, au collège Bourbon, à Saint-Denis, avec la venue d'un ministre pour évoquer la question du harcèlement scolaire.

- 这些家长和学生无疑会长久记得圣丹尼斯波旁学院六年级的回归,一位部长的到来讨论校园欺凌问题。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith l’avait attentivement observé. À en juger par l’apparence, ce misérable être n’avait plus rien d’humain, et cependant Cyrus Smith, ainsi que l’avait déjà fait le reporter, surprit dans son regard comme une insaisissable lueur d’intelligence.

赛勒斯-史密斯长久注视着他。单从外表来看,这个可怜的人已经完全象个人了,然而也和通讯记者一样,史密斯发现他的眼睛里有一线能用言语形容的智慧之光。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Mais pour conserver une belle peau le plus longtemps possible, il faut l'hydrater avec de la crème, Pour éviter le stress, la pollution ou le tabac, il est aussi impératif de protéger sa peau des rayons agressifs du soleil.

但要尽可能长久保持美丽的肌肤,就必须用面霜滋润肌肤。为了避免压力、污染或烟草,保护肌肤免受强烈阳光的伤害也势在必行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


看重, 看重传统友谊, 看朱成碧, 看作, 看作相似, 看座, , , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接