C'est une œuvre que je mets très haut.
这是一部我非常看重的作。
C'est une œuvre que je mets très haut.
这是一部我非常看重的作。
Désormais, chaque Français qui reprendra un travail sera encouragé, valorisé, récompensé.
,每个重返工作岗位的人将受到鼓励,看重以及补偿。
Ma délégation prend très au sérieux leurs contributions.
我国代表团对他们作出的贡献十分看重。
Les contributions financières et non pécuniaires devraient avoir le même poids.
对经济贡献和非经济贡献应同等看重。
C'est aussi un poisson d'appât de choix pour la pêche sportive à la ligne.
它也是深海钓鱼爱好者所看重的一大目标。
Cela soulève la question des perspectives régionales, qui paraissent du plus grand intérêt.
这就提出了被甚为看重的从区域角度看问题一事。
L'ANASE attache une grande importance à un système commercial multilatéral ouvert et n'excluant personne.
东盟十分看重开放、非视和包容的多边贸易体系。
Il n'est pas correct de se concentrer sur l'un d'entre eux aux dépens des autres.
只看重一方面、牺牲其他两方面,并不是正确的做法。
C'est pourquoi les vrais artistes ne méprisent rien ;ils s'obligent à comprendre au lieu de juger.
因此,真正的艺术家看重一切,他们逼迫自己去理解,而不仅仅满足当个评判。
Elle n'en est pas moins d'actualité.
不过,迄为止它仍是个很被看重的问题。
Ces sociétés ont une prédilection pour les marchés ouverts, régionalement intégrés, où la main-d'oeuvre est qualifiée.
它们看重开放的、区域一体化并具备有技能劳动力的。
Aucune instance internationale respectable ne peut se permettre de débattre pendant dix ans sans obtenir de résultats tangibles.
有一个被人看重的国际机构能够坚持十年的讨论而无明显的结果。
Toutefois, les offres d'emploi qui donnent la préférence à un sexe déterminé continuent de paraître dans les médias.
不过,大众媒体上的招聘广告对应聘者的性别仍十分看重。
Les pays en développement avaient de plus en plus tendance à considérer leurs intérêts offensifs plutôt que défensifs.
发展中国家现在越来越多地看重其“攻势”利益而不是其“守势”利益。
En matière de coopération bilatérale, le Gouvernement souligne en particulier la coopération avec l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA).
在双边合作方面,政府很看重与日本国际协力事业团的合作。
Comme les municipalités danoises chérissent leur indépendance, il serait difficile de centraliser les efforts pour réaliser l'égalité des sexes.
由于丹麦的各个政当局都很看重自己的独立性,所以难以集中努力实现两性平等。
Le bien-fondé du soupçon importe peu; ce qui atteint l'honneur de l'homme, c'est la perception qu'en a l'opinion publique.
所怀疑的事情是否真正发生过并不重要:公众所看重的,是男子的名誉受到何种影响。
Le talon d'Achille de la structure actuelle réside dans le déséquilibre des pouvoirs qui caractérise le système des Nations Unies.
联合国系统现行结构的要害是看重权力。
Ces phénomènes sont aggravés dès lors qu'intervient une dimension ethnique ou religieuse, exacerbant les différences au lieu de les valoriser.
差异因族裔或宗教因素加剧而不是被看重时,这种现象就更加严重。
Ils exploitent un large éventail d'entreprises, des purement philanthropiques aux purement commerciales, en privilégiant les rendements sociaux sur les investissements.
他们经营从纯慈善到纯商业的一系列企业,他们更看重投资的社会回报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。