有奖纠错
| 划词

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法律秩序的关键。

评价该例句:好评差评指正

Le développement économique est indispensable pour assurer une paix durable en Afghanistan.

实现阿富汗的关键要看发展经济。

评价该例句:好评差评指正

Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.

其主要目的营利的私营军保公司不会为提供坚实的基础。

评价该例句:好评差评指正

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果没有最基本的、司法和监狱系统,就不可能保证

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons que condamner toute manifestation de violence qui va à l'encontre de la recherche d'une paix durable en Afghanistan.

我们不能不谴责一切暴力,它与寻求阿富汗的道而驰的。

评价该例句:好评差评指正

Comme notre délégation l'a déclaré dans le passé, la loi et l'ordre sont essentiels pour la stabilité durable de tout État-nation.

正如我国代表团过去指出,法律与秩序对任何国家的必不可少。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que c'est là une condition fondamentale de la réconciliation nationale, sans laquelle il n'y aura ni sécurité ni stabilité.

我们认为,这民族和解的一个基本条件,没有民族和解,就没有

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Conseil de sécurité et l'ensemble de la communauté internationale doivent rester mobilisés pour que la paix y soit à jamais consolidée.

因此,全理事会和整个国际社会都必须动员起来,以确保几内亚比绍实现

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, pour parvenir à une paix durable en Afghanistan, il faut miser sur le développement économique et l'amélioration de la qualité de vie.

第二,实现阿富汗的,关键加快经济发展,提高人民的生活水平。

评价该例句:好评差评指正

Il sera indispensable que la communauté des donateurs s'engage à long terme pour garantir à tous les citoyens la stabilité et la sécurité du Kosovo.

捐助界的期承诺不可或缺,只有如此,才能确保科索沃全体公民的

评价该例句:好评差评指正

L'histoire des 50 dernières années ou plus dans la région montre clairement que la négociation politique est la seule voie conduisant à une stabilité durable dans la région.

中东问题半个多世纪的历史清楚地表明,通过政谈判解决争端才实现地区的唯一正确途径。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la réalisation de la paix et de la sécurité durables au Timor-Leste dépendra fondamentalement du développement de l'économie et de l'amélioration des conditions de vie de la population.

第三,实现东帝汶的,根本出路在发展经济、改善民生。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale et toutes les parties concernées doivent s'engager à faire tout leur possible pour appuyer l'instauration d'une paix durable pour les populations de la région des Grands Lacs.

国际社会和有关各方必须致力于尽力支持大湖区人民实现

评价该例句:好评差评指正

Aider le Timor-Leste à attirer des investissements, à développer son économie, à améliorer la situation de l'emploi et à rallier le processus d'intégration régional jettera les bases solides d'une paix durable au Timor-Leste.

帮助东帝汶吸引投资、发展经济、扩大就业并融入地区一体化进程,将东帝汶实现的根本保障。

评价该例句:好评差评指正

Un tel rôle contribuera non seulement à rétablir la paix et la stabilité à long terme en Iraq et au Moyen-Orient, en général, mais aussi à maintenir la crédibilité et l'autorité de l'ONU.

这不仅有利于伊拉克的,有利于海湾和中东地区的持久和平与稳定,也有利于维护联合国的信誉和权威。

评价该例句:好评差评指正

Cette action est primordiale pour parvenir à une réussite à long terme de l'Afghanistan, et l'action de la MANUA, pour soutenir le Gouvernement afghan dans la préparation des élections de l'année prochaine, est particulièrement importante.

这项工作对阿富汗的至关重要,联阿援助团协助阿富汗政府筹备明年选举的工作尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant que les élections aux conseils des gouvernorats ont été organisées avec succès, les prochains mois vont s'avérer cruciaux pour consolider les progrès accomplis et poser les fondements solides d'avancées à long terme en Iraq.

既然已成功举行了省议会选举,今后数月将对伊拉克巩固所取得的进展和为奠定牢固基础至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons toutes les parties concernées à poursuivre leur coopération avec la MINUK afin d'appliquer pleinement la résolution 1244 (1999), l'objectif étant d'établir une sécurité et une stabilité durables pour le Kosovo et toute la région.

我们支持特派团继续严格执行其授权,我们呼吁有关各方继续与特派团合作,全面执行第1244号决议,共同致力于科索沃及该地区的

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la participation continue des acteurs régionaux et sous-régionaux tels que l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, qui aident Haïti à stimuler son économie et à atteindre une sécurité à long terme.

我们赞扬美洲国家组织和加勒比共同体等区域和次区域有关方面继续参与,帮助海地刺激经济和实现

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que si l'on veut que l'Afghanistan accède à une sécurité et une paix durables et réalise des progrès sur le plan socioéconomique, il faut d'abord préserver la stabilité et promouvoir le développement.

上海合作组织认为,阿富汗要实现和社会经济的全面发展,首先要抓稳定,促发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钱柜, 钱花得合算, 钱花光了的, 钱夹, 钱可通神, 钱款, 钱粮, 钱票, 钱羟硅铝钙石, 钱箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接