有奖纠错
| 划词

Il m'a longuement entretenu de ses intentions.

他与我他的意图。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons longuement été reçus par le Président Deby.

我们与比总统进行了

评价该例句:好评差评指正

J'ai personnellement eu un long entretien constructif avec Abdul Wahid, la semaine dernière, à Paris.

我本人巴黎同阿卜杜勒·瓦希德进行了建设性的

评价该例句:好评差评指正

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

斋月期间,这位非常虔诚的总统,每个晚都和部们彻夜

评价该例句:好评差评指正

Les événements qui ont conduit aux élections générales ont été retracés en détail par l'Ambassadeur des Fidji dans sa déclaration et je n'y reviendrai donc pas ici.

导致大选的事件的历史,已斐济大使的发言中详细论述,因此我这里不就此作

评价该例句:好评差评指正

Sa représentante, Mme Henriette Diabate, qui est également Présidente par intérim du parti, m'a communiqué son numéro de téléphone, ce qui m'a permis de discuter longuement avec lui par téléphone dès mon retour à New York.

他的表,共和人士理主席享丽埃特·迪亚巴特给了我他的电话号码,使我返回纽约后能立即与他电话作了

评价该例句:好评差评指正

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

颁布毁坏所有佛像的法令后,我的个人表于3月1日到卡布尔与穆塔瓦基勒先生举行了一次,努力向他表明,这一判决一旦执行,就会给塔利班带来消极后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


满怀热情的, 满怀希望, 满怀信心, 满怀信心地说话, 满浆穗, 满坑满谷, 满口, 满口白沫, 满口陈词滥调, 满口泡沫的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les projets les plus étranges, les plus périlleux pour elle remplissaient ses longs entretiens avec Julien.

她跟于连的长谈中尽是、对她危险的计划。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ce qu'il me dit pendant l'heure qui suivit, je ne puis me décider à l'écrire.

他在后来与我长谈了一个小时,告诉了我一些情况,可是我害怕把我知道的那些事写下来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Debray à Beauchamp, si j’ai parlé au président, vous avez dû parler au procureur du roi, vous ?

“但是,”德布雷对波尚说,如果说我与审判长谈话,你大概就与检察官谈话了。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Nous avons lu dans les « feuilles » que vous vous étiez entretenu longuement avec le roi Théodose, lui dit mon père.

“报上说您和狄奥多西国王作长谈。”父亲说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien ne fut pas très reconnaissant de ce transport, il sortait fort diplomate et fort calculateur de sa longue conférence avec l’abbé Pirard.

于连对她这种狂热并不大放在心上,他经与彼拉神甫长谈之后,已变得很老练,很会算计了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il eut de longues conversations avec Mlle de La Mole, qui, quelquefois après dîner, se promenait avec lui dans le jardin, le long des fenêtres ouvertes du salon.

他跟德·拉莫尔小姐有长谈。她有时在晚饭后跟他一起在花园里沿着客厅开着的那些窗子散步。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Après cette longue conversation, le bon vieillard fit atteler un carrosse à six moutons, et donna douze de ses domestiques aux deux voyageurs pour les conduire à la cour.

长谈后,慈祥的老人吩咐套起一辆六羊驾驶的四轮轿车,派十二名仆役送两位旅客进宫。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Chaque mot qu’ils prononcèrent dans cette longue conversation accumulait prodige sur prodige. Leur âme tout entière volait sur leur langue, était attentive dans leurs oreilles, et étincelante dans leurs yeux.

他们那长谈,每句话都是闻。两人的心都跳上了舌尖,滚到了耳边,在眼内发光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se contenta donc de rester immobile et silencieux tandis que Hagrid et Rita Skeeter fixaient un rendez-vous aux Trois Balais un peu plus tard dans la semaine pour réaliser une longue interview.

只好站在一边,默默注视着海格和丽塔·斯基安排本周晚些时候在三把扫帚见面,好好长谈

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


满腔热忱, 满腔热情, 满腔热情地, 满腔热情地说, 满腔热血, 满勤, 满山红, 满山松树, 满身, 满身是汗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接