Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Aujourd'hui je peux dire avec conviction que l'effort n'a pas été vain.
今天可以信心地说,力没有白费。
Nous comptons tous sur leur participation aux travaux du Conseil.
们信心期待着他们参与安理会的工作。
Et je peux dire avec confiance que le meilleur reste à venir.
可以信心地说,更美好的还在后头。
Dès lors, attelons-nous à la tâche, avec confiance et détermination.
因此,让们信心和决心,共同力。
Nous envisageons l'avenir avec confiance car nous avons pris conscience de nos capacités.
们信心地展望未来,因为们找到了自。
Nous sommes confiants dans la poursuite des mesures à prendre dans l'intérêt supérieur de l'enfant.
们信心采取措施,促进儿童的更高利益。
Aujourd'hui notre peuple peut envisager l'avenir avec confiance et avec un espoir retrouvé.
今天,国人民可以信心,重焕希望,展望未来。
Nous nous réjouissons tous à l'avance de leur participation aux travaux du Conseil.
们大家都信心地期待着它们参与安理会的工作。
Le pays évolue progressivement, ce qui nous permet d'affronter l'avenir avec confiance et optimisme.
安哥拉发生了逐渐的变化,使们能信心和乐观态度面对未来。
Le temps est venu pour nous de nous préparer à affronter avec confiance les défis du futur.
们现在应该信心地准备迎接今后的挑战。
Dans cet esprit, la Suisse soutient avec conviction le Pacte mondial lancé par le Secrétaire général.
瑞士本着同一精神,信心地支持秘书长发起的全球契约。
Il fallait, au niveau mondial, aller de l'avant avec assurance sur la voie qu'ils avaient tracée.
他说,世界应当信心地继续沿着他们已经开辟的道路前进。
L'année dernière, nous abordions le nouveau siècle avec grande confiance et attendions beaucoup des années à venir.
去年,们信心和以对未来的高度期望迎来了新世纪。
L'Organisation a à la fois l'honneur et le devoir de conduire notre monde vers l'avenir avec confiance.
们的组织有信心的领导们的世界进入未来的特权和责任。
Notre société aimerait bien pouvoir tirer un trait sur le passé pour pouvoir se tourner résolument vers l'avenir.
作为一个社会,们要忘却过去,信心地展望未来。
Elle permettra tout particulièrement au Gouvernement de régler avec assurance les questions de gouvernance, y compris le renforcement des institutions nationales.
将使该国政府能信心地处理施政问题,包括加强国家机构。
M. Monsalve (Équateur) dit que les jeunes doivent contribuer à bâtir le présent et exercer leurs droits avec conviction et enthousiasme.
Monsalve先生(厄瓜多尔)指出青年人应当为现今世界做出贡献,并应以乐观的精神、信心地行使自己的权利。
Avec l'appui du monde, nous irons confiants de l'avant pour, peu à peu, transformer l'avenir de l'Afghanistan, de la région et du monde entier.
们在全世界的支持下,将信心地一步步改变阿富汗、该区域和整个世界的未来。
J'affirme en toute confiance et sans hésitation que nous tous et toutes les Îles Marshall sommes très fiers de ce que vous avez accompli.
信心,毫无疑问地指出,们所有人以及马绍尔群岛的全体人民都对你们取得的成就感到非常自豪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。