有奖纠错
| 划词

La consigne est à côté du bureau de renseignements.

小件李寄存处在问讯处旁边。

评价该例句:好评差评指正

Le numéro du Bureau de renseignements du salon des délégués est le 963-8902 ou le 963-8741.

代表休息室问讯处的号码963-8902或963-8741。

评价该例句:好评差评指正

Le numéro du Bureau de renseignements du salon des délégués est le (212) 963-8902 ou le (212) 963-8741.

代表休息室问讯处的号码(212)963-8902或(212)963-8741。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi prévoit aussi l'interrogation préalable des témoins femmes et enfants, les coupables puissent ou non être appréhendés.

本法还事先对妇女和儿证人问讯,不管能否逮捕罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Ce bureau reçoit les communications de l'extérieur pour le salon des délégués et appelle les délégués par haut-parleur.

打到代表休息室的电话由问讯处接,并用扩音系统呼唤要找的代表的名字。

评价该例句:好评差评指正

Pour de plus amples renseignements, prière de contacter le Secrétariat de la coordination du financement du développement (tél. : (212) 963-8497).

如需问讯,请与发展筹资协调秘书处接洽(电话:(212)963-8497)。

评价该例句:好评差评指正

Des détenus interrogés durant une visite à la prison d'Ed Daein ont dit avoir été torturés ou menacés d'être torturés durant les interrogatoires.

在访问Ed Deain监狱期间,访的被拘留者反映在接问讯期间曾经遭酷刑或者到酷刑威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des renseignements du Département de l'information a continué de répondre aux questions posées par le public au sujet de la décolonisation.

新闻部的公众问讯股不断回答公众有关非殖民化的询问。

评价该例句:好评差评指正

Pendant environ trois semaines, il a été questionné par des membres du Département de la justice et il leur a fourni certaines informations.

美国司法部人员对了约三个星期的问讯提供了某些情报。

评价该例句:好评差评指正

À la suite des interrogatoires qui ont eu lieu, Sanjivan Ruprah, Carlos Laplaine et John Garnier avaient été arrêtés et placés en détention.

随后问讯,结果逮捕并拘留了Sanjivan Ruprah、Carlos Laplaine和John Garnier。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes judiciaires dirigées par le procureur de la République, qui sont les plus importantes pour l'établissement des responsabilités, ont déjà ordonné des autopsies.

司法问讯由检查官负责,究责任的最重要人员,已命令法医检查。

评价该例句:好评差评指正

Le Département continue également à fournir au Groupe des renseignements et au Groupe des visites guidées des informations récentes sur les questions touchant la décolonisation.

政治事务部还坚持向公众问讯股和导游股提供非殖民化事务的最新资讯。

评价该例句:好评差评指正

Sur le réseau ferroviaire, ils permettent une meilleure gestion du fret, la surveillance des voies en temps réel et l'amélioration des services d'information des passagers.

在铁路网方面,导航卫星系统改了货物管理及实时踪测绘工作并加强了旅客问讯服务。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période faisant l'objet du rapport, le Département a répondu à quelque 2 000 demandes de renseignements de la part du public concernant le Moyen-Orient.

报告所述期间,新闻部回答了大约2 000次关于中东问题的公众问讯

评价该例句:好评差评指正

En réponse aux demandes d'information du Comité, BP Oil a démontré que BP Marine avait été son agent pour la vente et la livraison des produits à l'IOTE.

在对小组问讯的答复中,BP Oil说明,BP Marine在向IOTE出售和交付有关产品方面作为BP Oil的代理事。

评价该例句:好评差评指正

Les barèmes de traitement recommandés pour les agents des services généraux, les corps de métier, les professeurs de langues et les assistants d'information dépassent de 1,74 % les barèmes en vigueur.

一般事务、工匠、语文教员和问讯处助理人员等职类的建议薪金表比现薪金表高1.74%。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'interrogatoire conduit par un agent des douanes à l'aéroport, puis de l'interrogatoire mené par un agent de la police fédérale, les services d'interprétation fournis auraient laissé à désirer.

在机场海关官员的问讯和随后联邦警察的问讯中,提供的口译质量据说不尽人意。

评价该例句:好评差评指正

Les autorisations de stationner seront émises par les autorités du pays d'accueil, au bureau d'information situé dans le couloir allant de la zone d'inscription à la Salle des séances plénières.

停车许可证将在登记处通往全体大会堂的走廊上的问讯工作台处,由东道国当局签发。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel des catégories apparentées à celle des services généraux (corps de métier, Service de sécurité, assistants d'information et professeurs de langues) a des besoins analogues qu'il convient de ne pas négliger.

应当指出,一般事务有关职类的工作人员(工匠、警卫、问讯处助理人员和语文教员)也有类似需求,须设法加以满足。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'Office a lancé un processus de surveillance systématique comprenant des observatoires locaux de lutte contre la discrimination ou d'étude de l'immigration et des bureaux d'information et d'accueil des étrangers.

在此方面,该局开始了系统化的监测,覆盖地方上反歧视或研究移民问题的各观察站,以及为领土内的外国人服务的问讯和引导部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


青出于蓝而胜于蓝, 青春, 青春的, 青春的活力, 青春痘, 青春发育异常, 青春焕发, 青春焕发的, 青春美, 青春期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Cinquième étage, répondit Harry qui se souvenait de l'écriteau affiché au-dessus du comptoir d'accueil.

“六楼。”哈利想起了问讯处的牌子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme ils achevaient leur morceau de pain et atteignaient l’angle de cette morose rue des Ballets au fond de laquelle on aperçoit le guichet bas et hostile de la Force

他们已了阴暗的芭蕾舞街的转角处,一望便可以看见位于街底的拉弗尔斯监狱的那个矮而森严的问讯窗口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


青翠的草木, 青翠的树木, 青翠欲滴, 青带, 青蛋白石, 青的, 青灯, 青灯古佛, 青灯黄卷, 青豆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接