有奖纠错
| 划词

Es-ce un espion ?Peut-être, mais pas un espion industriel !

间谍吗?说定,但起码工业间谍!

评价该例句:好评差评指正

Des espions se sont infiltrés dans le parti.

间谍潜入了党内。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait l'espionnage de conversations téléphoniques.

他从事窃听电话的间谍活动。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être, mais pas un espion industriel !

定,但起码工业间谍

评价该例句:好评差评指正

Pour moi, vous etes deux espions envoyés pour me guetter.

“依我看来,你们两个派来侦察我们的间谍

评价该例句:好评差评指正

C’est un film français d’espionnage inspiré du livre « Bonjour, Farewell ».

本片一部改编自小说《你好,再见》的间谍类电影。

评价该例句:好评差评指正

Les accusés ne se sont livrés à aucune activité d'espionnage.

被告没有行过任何间谍活动。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认替以色列间谍活动。

评价该例句:好评差评指正

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色列间谍活动。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux d'espionnage israéliens visent à déstabiliser le Liban et menacent sa sécurité.

以色列间谍网络旨在巴嫩稳定并威胁其安全。

评价该例句:好评差评指正

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方都绑架被指控为另一方间谍的成员。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs ne peuvent en être que des ressortissants étrangers ou des apatrides.

间谍罪行为人只能外国国民或无国籍者。

评价该例句:好评差评指正

Elle devient espionne double.

她成了双重间谍

评价该例句:好评差评指正

Il est accusé d'espionnage .

他被指控间谍

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les autorités chinoises martèlent que l'affaire Chinalco n'a rien à voir avec celle d'espionnage.

至此中国当局敲定中铝事件与这次间谍案毫无关联,但在澳大利亚,人民依旧这样怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources officielles, au moins 14 personnes ont été mises en examen pour espionnage.

根据官方消息,至少有14人被指控犯有间谍罪。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les défendeurs n'ont jamais nié être des agents secrets du régime cubain.

事实上,这些被告从未否认他们古巴政权的秘密间谍

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui accepterait un entretien hors de l'Iraq serait considérée comme un espion.

任何同意在伊拉克以外接受采访的人将被当作间谍

评价该例句:好评差评指正

Ils ont finalement été accusés d'être des agents secrets du Gouvernement cubain.

他们因为古巴政府未注册的间谍而最终被判有罪。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq espions cubains condamnés purgent des peines dans des établissements pénitenciers fédéraux aux États-Unis.

这五名被定罪的古巴间谍正在美国各地的联邦惩戒机构中服刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Tout ce beau monde possède une autorisation spéciale pour ces missions d'espionnage.

这些都拥有执行这些任务的特殊权限。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

De James Bond à Totally Spies ! les espions font rêver !

从詹姆斯·邦德到《组》,的生活令人向往!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et pour surveiller ces espions et tous leurs secrets, il existe même un service de contre-espionnage.

为了监视这些和他们所有的秘密,甚至还有一个反的服务。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Avec mes yeux d'espion je regarde une chose de couleur rouge.

我用眼看红色的东西。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Avec mes yeux d'espion je regarde quelque chose de bleu!

我用眼看蓝色的东西!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il est accusé d'avoir travaillé pour le contre-espionnage.

他被指从事反工作。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De part et d'autre, des espions tentent de déstabiliser l'économie ou l'organisation de l'adversaire.

在双方,都试图破坏经济或敌对组织的稳定。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Durant les deux dernières guerres, c’était le grand jeu des espions.

在过去的两场战争中,这们的重要作用。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Un nouvel espion tourne dans le ciel. Il est américain.

一颗新的卫星在天空中飞行。它的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il se fait même passer pour mort, comptant sur les espions d'en face pour relayer la rumeur.

他甚至假装死了,靠着对面的来传递谣言。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et en même temps vous me direz, ça serait aussi normal qu'une espionne soit hors registre !

与此同时,你可能会说:不在名单上也正常的!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle était capable, aussi, de devenir espionne pour l'occupant nazi, ce qui est déjà quand même vachement moins drôle.

她还能够成为纳粹占领者的,这就没那么有趣了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les sentences de mort ne sont pas si rares en cas de rébellion, d'espionnage et autres trahisons.

在叛乱、活动和其他背叛行为的情况下,死刑判决并不罕见。

评价该例句:好评差评指正
喜剧艺术

C'est donc un terrain rêvé pour la parodie.

因此,滑稽模仿的理想对象。

评价该例句:好评差评指正
喜剧艺术

On l'a dit, le film d'espionnage est un genre ultra-codifié.

我们说过,一个极其被规范化的类型。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc pour l'épingler qu'on analyse l'écriture de Dreyfus.

因此人们开始分析德雷福斯的笔记以确定他的身份。

评价该例句:好评差评指正
喜剧艺术

OSS 117 est donc le digne héritier de cette grande famille d'espions malicieux et trop bien sapés.

OSS 117因此成为这一群狡黠和时髦的继承者。

评价该例句:好评差评指正
《间过家家》法语版

La diplomatie est la porte d’entrée des espions.

外交的门户。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mais il vous faudra trouver autre chose monsieur l'espion.

但你得别找点别的,先生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et comme on a un juif sous la main, eh bah voilà.

我们手头上有一个犹太人,就这样吧,他了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amboceptoïde, ambon, ambonite, ambra, Ambramicina, ambre, ambré, ambrée, ambréine, ambrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接