L'Etat est un appareil de domination de classe par la violence.
国家是使用武力进行统治机构。
La lutte du prolétariat contre la bourgeoisie commence avec l'existence même du prolétariat .
无产反对资产斗争从无产存在那天就开始了。
Il existe encore en société socialiste les classes et la lutte de classes.
在社会主义社会,还存在着和斗争。
La lutte de classes va en s'approfondissant.
斗争不断深入。
Il démasque le complot des ennemis de classe.
他揭敌人阴谋。
Il a campé le héros type du prolétariat.
他塑造了无产英雄典型。
Sauvons coûte que coût nos frères de classe blessés.
我们无论如何要抢救受伤兄弟。
Cette femme est bien la représentante de la petite bourgeoise.
这位女士完全是小资产典型。
La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.
剥削决不会毫不抵抗而让出政权。
La bourgeoisie a réduit les relations sociales à de simples rapports d'argent .
资产把社会关系变成了简单金钱关系。
Le prolétariat doit non seulement se libérer lui-même mais encore libérer l'humanité tout entière.
无产不但要解放自己,而且要解放全人类。
La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.
分离经济性体制成就是世界 无产化 。
Attends, l’intimité aux toilettes, c’est une convention bourgeoise.
等一下,在厕所里谈论私密事是资产行为。
Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.
许多国家中产力量在减弱。
Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.
许多国家中产地位日趋不稳。
Aujourd'hui, la classe politique ivoirienne est placée devant ses responsabilités.
今天,科特迪瓦政治已经责无旁贷。
C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement bourgeois.
这是该思想体系最大目标,而不仅仅是「资产」。
De nombreux signes indiquent que la classe politique à tendance à se morceler.
有许多迹象显示,问政正在日益分化。
Il ne reconnaît pas de frontière, de couleur, de classe ou de croyance.
它不分国界、肤色、或宗教信仰。
La classe sociale joue un rôle énorme, tout comme l'âge.
社会有着巨大影响,就像年龄一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des femmes qui viennent des classes moyennes ou des classes pauvres de la population.
这些是来自级或贫穷级的妇女。
Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.
当时的辩论会涉及到级斗争、无级… … 权利的争夺。
À mort les bourgeois ! vive la sociale !
“倒资级!社会主义万岁!”
C'est aussi ma classe sociale, que j'ai appris à renier.
我还要学习抛弃我的社会级。
Elle devient le symbole de la working class.
它成为工人级的象征。
Les classes moyennes ont été matraquées fiscalement.
级在财上受到。
C'est vraiment un film sur la lutte des classes.
这确实是一部关于级斗争的电影。
Les classes moyennes payent l'impôt sur l' revenu, il faut baisser l'impôt sur le revenu.
级缴纳所得税,所得税必须降低。
Il est né en 1622 dans une famille bourgeoise.
他于 1622 年出生于一个资级家庭。
Il est né en 1621 dans une famille bourgeoise.
他于 1621 年出生于一个资级家庭。
Ils ont créé de magnifiques communautés et bâti la classe moyenne qui est au cœur de notre réussite.
他们创造美丽的社区,建立级,级是成功的核心。
Un bourgeois, ou une bourgeoise, c'est une personne qui vit dans une situation financière aisée.
资级指的是经济生活比较富裕的人。
Les échanges commerciaux se développent, et une nouvelle bourgeoisie d’affaires voit le jour.
商务交易得到发展,生新的商业资级。
Mais il faut comprendre que c'est un dessert créé par la classe ouvrière.
但必须解的是,这是工人级创造的甜点。
Elle est associée aux anciennes classes dirigeantes, qui sont désormais traquées, et donc elle est bien vite abandonnée.
它与以前的统治级联系在一起,这些级现在受到追捕,因此假发很快就被放弃。
Au final, Paris s'embourgeoise et perd sa mixité sociale.
最终,巴黎正在变得资级化并失去其社会多样性。
Les deux autres gravures représentaient des scènes analogues dans une classe supérieure de la société.
另外两张雕版画描述的是在社会上层级里的同类情景。
Il s'associe alors avec des bourgeois de Strasbourg.
然后他与斯特拉斯堡的资级联手。
Un bourgeois avait l’air d’une fleur, un marquis avait l’air d’une pierrerie.
一个资级的人象一朵花,一个侯爵如同一块宝石。
C’est vraiment la typique ville bourgeoise française et même européenne.
它是法国乃至欧洲典型的资级城市。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释