有奖纠错
| 划词

Nous avons un cap difficile à passer.

我们要度过一个难关

评价该例句:好评差评指正

Les licenciements peuvent laisser les entreprises franchir les difficultés.

裁员能让企业度过难关

评价该例句:好评差评指正

Autre difficulté, on ne sait pas actuellement fabriquer du sang en grande quantité.

另一道难关是,人们目前尚不会量造血。

评价该例句:好评差评指正

La région est fermement et collectivement déterminée à triompher des adversités.

该地区有克服难关的坚定集体决心。

评价该例句:好评差评指正

Le plus fort est fait.

〈口语〉难关已经过了。

评价该例句:好评差评指正

Une fois la pénurie passée, ils pourraient rendre la quantité empruntée à la banque alimentaire.

一旦渡过短缺难关,这些国家能够将谷物如数归还粮库。

评价该例句:好评差评指正

Le monde se rend lentement compte qu'aucune de ces analyses négatives n'est vraie.

对此,秘书长信联合国系统“会度过难关,比以往任何时候都不可或缺”。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat international renouvelé dans l'esprit d'une responsabilité mutuelle peut aider Haïti à tourner la page.

按照互担责任的方针恢复国际伙伴作,能够帮助海地渡过难关

评价该例句:好评差评指正

C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.

这就是帮助关系密切的社群度过乃至克服难关的社会资本。

评价该例句:好评差评指正

Le continent a des défis colossaux à relever, mais l'Afrique dispose enfin des moyens de prendre véritablement un nouveau départ.

非洲临艰巨挑战,但非洲目前有机会渡过难关

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que votre dynamisme et vos compétences diplomatiques éprouvées aideront grandement la Conférence à surmonter son impasse actuelle.

我敢肯定,您的领导才能和经证明的外交技巧会极地有助于裁谈会渡过目前的难关

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, le Front POLISARIO a décidé de faire confiance à la capacité des Nations Unies de nous sortir de l'impasse.

不管怎样,玻利萨里奥阵线决定信任联合国渡过难关的能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous dans la même situation, et s'il y a un moyen d'en sortir, c'est ensemble que nous le trouverons.

我们应当共度难关,要找到解决办法,就需要共同作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il a réduit au minimum les effets de cette crise sur sa population et semble s'en être relativement bien sorti.

这样,对公民造成的影响就对很小,同时该国似乎已比较安稳渡过难关

评价该例句:好评差评指正

Nous allons unir nos forces afin d'aider de notre mieux les pays sinistrés à surmonter les difficultés et à rebâtir leur vie.

我们将显示我们的团结精神,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,重建生活。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, des membres du Conseil - notamment les membres de l'Union européenne, les États-Unis et d'autres, bilatéralement - sont intervenus, et nous avons d'importants programmes.

幸运的是,安理会成员——特别是欧洲联盟成员、美国和其双边国家——渡过了难关,我们有了一些重方案。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons la communauté internationale à faire un effort conjoint pour intensifier l'aide humanitaire fournie afin d'aider ces pays à surmonter ces moments difficiles.

我们呼吁国际社会共同努力,提供并增加人道援助,帮助这些国家渡过难关

评价该例句:好评差评指正

Elle a connu un certain nombre de moments difficiles dans sa deuxième décennie et il lui est arrivé d'être menacée dans son existence même.

在第二个十年期间,本组织经历了许多危险难关,有时它的生存都岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Et bien que le pire soit désormais derrière nous, il faut reconnaître que les réformes que nous avons dû entreprendre n'ont pas été faciles.

虽然我们已经度过了最严重的难关,但必须,我们所必须从事的改革并不轻松。

评价该例句:好评差评指正

En période de crise, la politique peut viser à protéger l'individu et la famille de façon à préserver la cohésion et les ressources familiales.

政策的目的可能是保护个人和家庭在暂时危机阶段渡过难关,维持家庭完整,助家庭保存住资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被罚款的, 被放弃的, 被放置, 被放逐的, 被放逐的(人), 被放逐者, 被非法监禁的(人), 被废除的, 被废黜的, 被废弃的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous l'avez aidé à se tirer de quelques mauvais pas, si j'ai bien compris ?

帮他渡过了一些,是不是?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je dis à mon ami : " Tu crois que ça va aller ? "

“你觉得我们会度过吗?”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On est dans une situation un peu difficile, mais on survit, on surmonte.

我们的处境有点困难,但我们生存下来了,我们渡过了

评价该例句:好评差评指正
法利夫 Madame Bovary

Et, s’applaudissant d’avoir franchi la difficulté, Léon, du coin de l’œil, épia sa physionomie.

莱昂心中暗喜,总算跨过了这一道,于是斜着眼睛看她的脸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Peu d’entre nous en sortent semblables à eux-mêmes et fermes dans le devoir.

在我们中能岿然不动,坚持正见,度过是不多的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et tous les commentateurs nous ont dit, impossible! Pourquoi ce cap intenable ?

所有的评论员都告诉我们,不可能!为什么要挑战这个几乎不可能的

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je me suis tenu sur le bord du gouffre jusqu’au dernier moment, espérant surnager toujours. Il faut y tomber.

我在深渊边到最后一刻,希望能突破。可是非倒不可。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Que vous allez vous en sortir comme ça ?

你会像这样度过吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ou " Nous pouvons surmonter cette épreuve ensemble" .

或者“我们可以一起度过这个”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Tu penses qu'on peut passer par là?

- 你认为我们能渡过吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Je pense qu'ils vont avoir du mal à passer.

- 我认为他们将很难度过

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Vous vous demandez ce qui se passe, si vous allez vous en sortir.

你想知道发生了什么,如果你想度过这个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ca fait presque 2 mois qu'on cherche. On va s'en sortir.

我们搜索已经快2个月了。我们将度过

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est devenu leur chanson, leur poème qui les aidaient à traverser l'épreuve.

- 这成了他们的歌,他们的诗,帮助他们度过

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nous avons lutté pour survivre pendant tout ce temps et nous nous en sommes sortis par nos propres moyens.

我们一直在努力生存,我们靠自己度过了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Nous nous en sortirons ensemble. - A.-S.Lapix: Merci.

我们将一起度过。- A.-S.拉皮克斯:谢谢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Selon les scientifiques, si la baleine se nourrit rapidement, elle a toutes les chances de s'en sortir.

据科学家称, 如果鲸鱼吃得很快,它就有机会度过

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour s'en sortir, certains professionnels peuvent compter sur la générosité des internautes via des cagnottes en ligne.

为了渡过,一些专业士可以依靠互联网用户通过在线彩池的慷慨解囊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Quand il les regarde, Junior se revoit à l'époque, prêt à tout pour s'en sortir, loin de la rue.

- 当他看着他们时,Junior 看到了当时的自己,准备做任何事情来度过,远离街道。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Si je l'avais fait, j'aurais au moins supporté plus courageusement cette nouvelle alarme, et peut-être l'aurais-je bravée avec plus de résolution.

假如我那样做了,对这新的意料之外的事,我至少会乐观些,也会有更大的决心度过这一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被赋予人形人性的, 被覆, 被盖满, 被盖住, 被感染的, 被搞得混浊的, 被告, 被告(民事), 被告人, 被告席,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接