有奖纠错
| 划词

C'est un passage difficile à comprendre.

这段文章很

评价该例句:好评差评指正

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章的一个段落。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte est très difficile à comprendre. Essais de l’expliquer.

这篇文章很,试着解释一下它。

评价该例句:好评差评指正

Ce livre constitue un véritable grimoire.

这本书真像天书一样

评价该例句:好评差评指正

Voilà, ?a n’est pas compliqué, il faut juste prendre l’habitude. Il faut s’y mettre !

这种子真的很不, 习惯了就好了。就从现在开始吧!!

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont pas ésotériques, ne nécessitent pas d'équipements scientifiques sophistiqués et sont relativement bon marché.

这种改变并不艰深,不需要尖端科学设施,与其他补救措施相比,比较便宜。

评价该例句:好评差评指正

Ils se réveillaient bien avant moi, et ils me servaient d'interprètes quand la langue pouvait être un obstacle ardu.

他们比我起得早,并在语言非常的地方为我解释。

评价该例句:好评差评指正

Les cadres et le personnel jugent que les politiques qui régissent le système sont complexes et malaisées à comprendre.

管理和工都认为针对该制度的管理政策复杂

评价该例句:好评差评指正

61 La dernière partie de l'avant-dernière phrase de l'alinéa b) du paragraphe 35 des notes est difficilement compréhensible, tout au moins en français.

立法建议的说明的第35段(b)倒数第二部分,至少在法文本中

评价该例句:好评差评指正

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

这一段可以解释,年轻读文学品越来越少确实是有很无聊,很的原因.然要举例子.

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas particulièrement difficile; il suffit d'avoir une connaissance suffisante des méthodes de vérification et des compétences en matière d'analyse.

这并非一个很的题目;只要对审计方法有足够的认识再加上有分析能力便可以了。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà parlé de ce genre de phrase ( ici), mais ce n'est pas facile, cela vaut la peine d'expliquer à nouveau.

(意思是“你有时间的话我跟你就会聊天那些很的问题“ ; 那两个子的小差别我不知道怎么翻译)。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.

如果一项习俗很或与一项合理批准的国际公约、公共政策或身自由相抵触,则不能适用。

评价该例句:好评差评指正

Le processus actuel prend trop de temps, n'implique la participation de nombreuses délégations qu'à la fin et aboutit à un texte long et d'une lecture difficile.

当前的进程拖得太久,许多代表团仅在阶段才参与进来,导致案文冗长晦涩

评价该例句:好评差评指正

Tant les cadres que les fonctionnaires estiment que ces politiques sont complexes et malaisées à comprendre; ii) le nombre élevé de candidatures reçues, environ 350 000 par an.

管理和工都认为有关该制度的政策复杂;㈡ 收到的申请数量庞大,每年约350 000件。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements sur des questions complexes qui sont pertinentes pour les utilisateurs ne doivent pas être omis simplement parce qu'ils sont très difficiles à comprendre pour certains utilisateurs.

对于与用户相关的复杂事项的信息,不应当以可能对某些用户而言为由而省略。

评价该例句:好评差评指正

Est-il si difficile de comprendre que c'est en nourrissant chaque jour quelque chose de vivant, de lumineux en soi, qu'on finit par attirer cet être merveilleux que l'on éspère?

道真的这麽,只要每天滋养自己的内心一点点活生生的、充满光明的东西,终就能找到生命中美好的另一半吗?

评价该例句:好评差评指正

Un tel séminaire permettra aussi aux stagiaires d'approfondir les connaissances acquises par voie électronique car il leur donnera l'occasion de travailler sur des études de cas et de préciser des concepts difficiles.

该研讨会将巩固学通过电子学习课程学到的知识,因为研讨会可让他们进行案例研究和更好地理解的概念。

评价该例句:好评差评指正

Dans les fraudes commerciales sophistiquées, les preuves sont parfois complexes et difficiles à comprendre, en particulier dans les régimes juridiques où le juge des faits est un jury ou un magistrat.

在十分复杂的商务欺诈中,证据可能是复杂的,特别是在由陪审团或地方行政官对事实进行判断的法律制度中。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration de l'ONUN a fait observer que les dispositions de l'instruction administrative relative à l'indemnité pour frais d'études étaient les plus difficiles à comprendre et que leur application et leur gestion donnaient lieu à beaucoup de confusions et de complications.

联合国内罗毕办事处管理当局称,关于教育补助金的行政指示的规定是复杂的,在执行和管理方面造成很大混乱和困

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肉感, 肉感的, 肉干, 肉鸽, 肉羹, 肉冠, 肉冠(鸡的), 肉桂, 肉桂叉, 肉桂醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Celui dont tu trouves la peinture assez difficile à comprendre.

C : 那个画有些难懂的。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Vous les bougnouls, plus un mot dans votre charabia.

你们两个,不许用你们难懂的话交流。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et un regard parfaitement clair de Caderousse termina le sens de la phrase.

说这篇话的时候,他目光的含义是决不难懂的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc ça aussi c'est un petit peu difficile, bon, c'est de la littérature d'accord, hein ?

所以它也有点难懂,这是文学

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Toutes ces chinoiseries de forme, toutes ces subtilités de mandarin déliquescent me semblent bien vaines.

即使贝戈特的,那些晦涩难懂的形式,颓废文人的繁琐词句又有什么意思呢?

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Réciproquement le Français va trouver l’Anglais hypocrite, difficile à comprendre parce qu’il n’a pas l’air de s’exposer.

法国人反而觉得英国人虚伪,难懂,因为他们从不表现出

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Euh… non. Alors, ça veut dire que c’est très compliqué, c’est trop complexe, on ne comprend pas très bien.

不知道。它的意思是,这太复杂了,太难懂了,不好理解。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une inscription en caractères phéniciens les stupéfia. Ce n’était pas possible, personne n’avait jamais lu ce grimoire.

一种腓尼基文的碑刻令众人惊讶,他们从这般艰涩难懂的文字,真是难以想象。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc c'est vraiment très intéressant au niveau du français et c'est pas très compliqué et c'est vraiment très enrichissant.

所以,从法语的角度看,这真的非常有趣,这本书不是很难懂,而且它还能丰富我们的知识。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Alors les messes basses, votre pataquès ou votre baragouinage comme vous préférez, vous les bavassez de façon intelligible pour changer.

所以如果你够聪明的话,就去改掉那些轻声哼唱的弥撒曲,你们的联诵错误,你们那些蹩脚难懂的话。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais, à travers une enquête policière, ça retrace toute l'histoire des mathématiques et c'est pas très difficile et c'est très sympathique.

但是通警方调查案,这本书描绘了数学史,不是很难懂,而且挺有意思的。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Autant vous dire que les origines du nouvel an sont  aussi obscures que celles de la mythologie chinoise.

毋庸置疑,新年的起源与国神话一样晦涩难懂

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Le récit saoudien de la mort de Jamal Khashoggi, s'il est crédible pour certains, reste troublant et obscur pour les autres.

沙特对贾马尔·卡舒吉 (Jamal Khashoggi) 之死的说法虽然对某些人说是可信的,但对其他人说仍然令人不安和晦涩难懂

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Les romans policiers c'est pas très difficile, donc, je vous ai mis des exemples : " Le commissaire Maigret" ou " Arsène Lupin" .

侦探小说不是很难懂,所以,我给你们列举了:《警长Maigret》或《绅士大盗》。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bon, je vais pas rapper parce que je suis pas un très bon rappeur, mais je vais vous expliquer les mots et les expressions qui sont peut-être un peu compliqués.

好吧,我就不说唱了,因为我不是个杰出的说唱歌手,但是我会给你解释或许有点难懂的单词和词组。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Bien des phrases obscures leur avaient échappé, ils n’entendaient guère ces raisonnements techniques et abstraits ; mais l’obscurité même, l’abstraction élargissait encore le champ des promesses, les enlevait dans un éblouissement.

有许多难以理解的话他们并没有听懂,他们不大理解那些专门而抽象的推理,但是正因为抽象难懂,使他们更加感到前程无限宽广,觉得进入了令人陶醉的幻境。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cette figure a été longtemps toute dans la lumière ; cela tenait à un certain obscurcissement légendaire que la plupart des héros dégagent et qui voile toujours plus ou moins longtemps la vérité ; mais aujourd’hui l’histoire et le jour se font.

这个数字早就完全暴露了;这是由于大多数英雄都散发出某种传说的晦涩难懂,它总是或多或少地掩盖真相; 但今天正在创造历史和时代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肉果实的, 肉海绵属, 肉红, 肉红色的丝绒, 肉红玉髓, 肉红玉髓玛瑙, 肉红正长岩, 肉厚花瓣的, 肉乎乎, 肉或鱼(穿在扦子上烤的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接