J'essaie de comprendre l'inertie des représentants de la communauté internationale.
我理解国际社会代表的惰性。
En tant que praticien, il s'étonne que le projet de convention puisse établir une règle relative au lieu de situation qui ne s'appliquerait pas aux succursales de banques, que celles-ci interviennent comme cessionnaires ou comme cédants.
作为一名从业人员,他理解为什公约草案应拟订不适用于银行分行的所在地规则,而不论些分行究竟是作为受让人还是作为转让人。
On ne comprend pas non plus pourquoi l'existence de 10 «communautés» devrait être un préalable à toute activité d'enseignement, étant donné en particulier qu'une «communauté» comme celle de Minsk peut être plus importante qu'un grand nombre de petites communautés distinctes.
为什要规定须有10个“社区”才能开展教育活动一前提条件,也让人理解,特别是一个像位于明斯克的那样的“社区”,可能比许多单个的小社区都要大。
En l'absence de telles conditions, l'on voit difficilement comment des tâches et des responsabilités pourraient être confiées à des programmes et à des activités des Nations Unies dans un domaine aussi délicat que celui de l'administration de la justice.
如果不具备样的条件,那将理解怎样在像司法行政样棘手的领域向联合国方案和活动授予职能和责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。