有奖纠错
| 划词

La nouvelle direction que le Gouvernement donne à l'action de l'État repose sur la décentralisation.

我国政府国家行动新权力下放。

评价该例句:好评差评指正

Les états-nations centralisés ont exercé des fonctions historiques de progrès.

权力民族国家在历史上曾经发挥推动进步作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans les structures centralisées, l'autorité de concurrence centrale dispose du pouvoir de contrainte.

权力结构中,核心竞争主管机构有执法权。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, en Éthiopie, le pouvoir politique est entièrement aux mains de cette petite minorité.

事实上,今天埃塞俄比亚政治权力在这一少数团手中。

评价该例句:好评差评指正

Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.

更为经常是,在偏远地区,因只设一名审判官,导致权力

评价该例句:好评差评指正

Au sein du secteur privé, la tendance à la concentration du pouvoir se poursuit à un rythme sans précédent.

在私营部门内,权力趋势继以前所未有速度发展。

评价该例句:好评差评指正

Le document introduit également le principe de subsidiarité, et aborde aussi bien les restrictions transfrontières que les restrictions d'origine extracommunautaire.

该竞争政策文件还引入了权力适度原则,并包括跨界限制和东共外部限制。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement ont peu de chance de s'intégrer à l'économie mondiale s'ils ne bénéficient pas d'un environnement propice.

现在收入差距增加、出现数字鸿沟以及权力在少数大公司手里。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont souvent le reflet des modèles de gestion en général et de la mentalité de l'organisation où ils sont appliqués.

此外,组织规模和复杂程度也影响到管理机构或下放权力程度。

评价该例句:好评差评指正

Il faut parvenir à un équilibre entre centralisation et décentralisation qui tienne compte du contexte et des capacités des différentes parties prenantes.

需考虑所有相关利益有关者情况和能力,将权力权力下放适度地结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Des phénomènes tels que la « monétisation » des activités de recherche ou la concentration du pouvoir économique n'ont pas une cause unique.

像研究活动“货币化”这一现象、或经济权力,都不是单独一个原因造成

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux sociétés, les hommes dominent les femmes; tant dans la famille que dans la société, le pouvoir appartient aux hommes.

两种社会中,男子均占支配地位,家庭和政治权力在男子手中。

评价该例句:好评差评指正

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺庙内部,权力在几个不劳动贵族出生大喇嘛手里。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la concentration du pouvoir politique et économique doit être modifiée pour rétablir l'équilibre en faveur des intérêts des pays en développement.

因此,要解决发展中国家利益平衡问题,必须同时改变政治和经济权力情况。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne doit mettre en oeuvre les réformes sécuritaires, et faire en sorte que son appareil de sécurité soit centralisé sous une autorité unique.

巴勒斯坦权力机构必须进行安全部门改革,使安全部门在一个单一权力机构领导之下。

评价该例句:好评差评指正

Dans les régimes de concurrence nationaux ou régionaux, les structures chargées de veiller au respect du droit de la concurrence sont de deux types: centralisées ou décentralisées.

在竞争执法中,国家或区域竞争制度有两类结构:权力权力下放。

评价该例句:好评差评指正

En effet, depuis l'époque coloniale, l'organisation de l'administration territoriale du Bénin a été empreinte d'une forte tendance à la centralisation des pouvoirs aux mains de l'Etat.

实际上,自殖民时期以来,贝宁领土管理组织有一种强烈倾是,将权力在国家手中。

评价该例句:好评差评指正

À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.

难民专员办事处一直拥有权力管理文化,但各案是通过设在国家结构和机制执行

评价该例句:好评差评指正

À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.

难民专员办事处一直拥有权力管理文化,但各案是通过设在国家结构和机制执行

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir était centralisé à Quito, la capitale du pays, alors que le mandat de la ville était limité, les institutions provinciales faibles et le taux de corruption élevé.

权力于首都基多,城市授权有限,省级机构孱弱,腐败率居高不下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痛风性虹膜炎, 痛风性喉炎, 痛风性静脉炎, 痛风性视网膜炎, 痛风性牙痛, 痛改前非, 痛感, 痛恨, 痛恨教士, 痛恨在心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et d'ailleurs, dernièrement, les hommes politiques parlent beaucoup de décentralisation à ce niveau-là, puisque justement, les pouvoirs sont trop regroupés sur Paris.

另外,最近政治家们都谈论去中心化,就是关于这方面的,正是,过于集中

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

La tentative de putsch semble donc l'occasion rêvée pour Erdogan de passer une nouvelle étape dans la concentration des pouvoirs et la mainmise sur la société Turque dans son ensemble.

因此,未遂政变乎是埃尔多安集中和扼杀整个土耳其社会方面迈出新一步的绝佳机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Nos équipes se trouvent au coeur du quartier où sont concentrés les lieux de pouvoir ukrainiens, ces quartiers stratégiques que les Russes veulent atteindre pour faire tomber les dirigeants en place.

- 我们的团队位于乌克兰集中地的社区中心,俄罗斯人希望到达这些战略社区,以推翻领导人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


痛觉减退, 痛觉灵敏的, 痛觉缺失, 痛觉神经, 痛觉神经过敏, 痛经, 痛经的, 痛痉宁, 痛痉平, 痛疚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接