有奖纠错
| 划词

On le sait, les ressources en eaux de l'Asie centrale proviennent de hauts glaciers de montagne et des vallées enneigées du Kirghizistan.

正如大家所知,中亚水资源来自阿高山冰川

评价该例句:好评差评指正

Plus vers l’est, la topographe est moins abrupte.Nous sommes sortis des vallées et nous nous trouvons dans une immense prairie couverte de la neige toute blanche.

然越往东走,山势越平缓,我们已经走出了山谷,来到一片莽莽

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嵌猪油牛肉, , , 歉疚, 歉年, 歉然, 歉收, 歉收的年份, 歉意, 歉仄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

En effet il recherche les secteurs les plus hauts dans la montagne, là où les névés et les pierriers règnent en maîtres.

确在寻找山里最高地方,那里布满和岩石。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Une disparition de névés, des cols qui apparaissent, des parties de rochers qui apparaissent, des glaciers qui se séparent.

消失,山口出现,部分岩石出现,冰川分开。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Puis il gagna le lieu le plus enfoui de son esprit, cette silencieuse plaine enneigée où il entra dans une cabane en bois coquette et rustique.

后来,他来到心最深处那片宁静上,走进那间古朴精木屋。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et elle, cette Ève créée à partir de la côte de son esprit, l’attendait assise devant une cheminée à l’ancienne, regardant les flammes danser à l’intérieur d’une coquette cabane en bois.

她就在上一间精木屋中,这个罗辑用自己思想肋骨造出夏娃,坐在古老壁炉前,静静地看着跳动火焰。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sous la neige, le coron des Deux-Cent-Quarante gisait, comme disparu. Pas une fumée ne sortait des toitures. Les maisons sans feu, aussi froides que les pierres des chemins, ne fondaient pas l’épaisse couche des tuiles.

二四○矿工村也被覆盖在茫茫之下。房顶上没有一缕炊烟。不生火房子跟路边石块一样冰冷,屋顶上厚厚也不见融化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


枪毙某人, 枪柄, 枪刺, 枪打出头鸟, 枪弹, 枪的装弹药量, 枪法, 枪放下, 枪杆, 枪杆子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接