有奖纠错
| 划词

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

在戈马的露天市场上,一卡车木板(300块)可以卖1500美元。

评价该例句:好评差评指正

Shankland Cox affirme qu'un montant de USD 16 806 (GBP 8 840) a été facturé à Bonyan Design, mais n'a pas été réglé, pour des travaux relatifs au projet concernant les souks.

Shankland Cox说,已经就科威特鲜食品露天市场项目向Bonyan Design开出金额16,806美元(8,840英镑)的发票,但一直没有得到偿付。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités ont été étendues à trois autres provinces durant la période à l'examen et consistent à construire des maisons, des salles de classe, des centres de formation professionnelle, des marchés en plein air et des installations de soutien agricole.

在本报告所述期间,支助工作已扩大至其他三个省份,工作包括建造房屋、校舍、职业培训中心、露天市场和农业辅助设

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de sa réclamation pour pertes liées à des contrats, Shankland Cox a fourni sa correspondance avec Bonyan Design au sujet de la rémunération de ses services pour le projet concernant les souks, ainsi que des copies des factures adressées à Bonyan Design.

证明合同损失索赔,Shankland Cox提供与Bonyan Design关于科威特鲜食品露天市场项目所涉应付款项的往,以及开给Bonyan Design的发票的复制件。

评价该例句:好评差评指正

Le premier contrat avait été conclu avec Bonyan Design Limited («Bonyan Design»), société établie au Koweït, et concernait la fourniture de services de consultants pour un projet relatif aux marchés (souks) koweïtiens de produits alimentaires frais (le «projet concernant les souks»).

第一项合同是与一家总部设在科威特的公司Bonyan Design Limited (“Bonyan Design”)订立的,涉及就“科威特鲜食品露天市场”项目提供顾问服务。

评价该例句:好评差评指正

Dimanche après-midi, à 16 h 15 environ, heure locale, un terroriste palestinien déguisé en soldat israélien est entré dans un marché de plein air de la ville israélienne côtière de Netanya et a fait éclater des explosifs puissants qu'il portait autour du corps.

星期日下午大约4:15分(当地时间),一名巴勒斯坦恐怖分子伪装成以色列士兵,到以色列内塔尼亚市一个露天市场,引爆身体上捆绑的强力炸药。

评价该例句:好评差评指正

Des témoins oculaires, notamment des photographes de presse étrangers présents sur les lieux, avaient signalé que les incitations à la violence lancées au cours de la procession funèbre s'étaient rapidement traduites par des jets de pierre et par un déchaînement de violence au coeur du marché ouvert, où les colons avaient renversé des étals et incendié une maison.

包括在现场的外国摄影记者在内的目击者报告说,送葬过程中的激昂情绪很快便发展成投掷石块和冲击露天市场的行,定居者们掀翻货摊,并点燃一座房屋。

评价该例句:好评差评指正

Des conférences ayant comme thème le programme « mammographie », la ménopause et l'ostéoporose ont eu lieu dans plusieurs localités, Une permanence du « Bus Santé » a été organisée à l'occasion de différentes manifestations populaires attirant un public nombreux (marchés, braderies etc.), Une enquête a été réalisée auprès des femmes non-participantes, ayant reçu 4 invitations, (2500 femmes ) dans le but de mieux cerner les raisons de la non-participation.

在若干地方举行以“乳腺造影技术”方案、绝经和骨质疏松主题的报告会, 借助于能够吸引广大居民集会的机会(露天市场、展销会等),一辆“卫生巴士”提供常年服务, 对曾经收到过4份邀请但不参加活动的妇女(2500人)进行调查,目的在于更好地解她们不参加的原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


明了实际情况, 明里, 明里一套,暗里一套, 明理, 明理的, 明丽, 明亮, 明亮的, 明亮的光线, 明亮的火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il flamme dans les souks et les ruelles de Tangiers et admire les intérieurs confortables des riches maisons.

他在丹吉尔的和小巷中闲逛,欣赏着豪宅里舒适的内饰。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Marchés et brocantes en plein air attirent toujours autant les Bruxellois.

货店总是吸引着布鲁塞尔居民的关注。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Le darija, c’est la langue de tous les jours, à la maison, dans les souks.

Darija是每在家,在的语言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Economies aussi sur l'alimentation. Démonstration au souk d'Agadir.

食物方面也节省了。阿加迪尔的示威活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ici, en pleine rue, s'organise un marché clandestin à ciel ouvert.

在这里,在街道中间,组织了个秘密的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Situé dans la vieille ville le souk Al-Hariqa est l'un des plus vieux de Damas.

Souk Al-Hariqa位于,是大马士革最古老的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans les parcs d'attractions ou dans les fêtes foraines, les visiteurs viennent chercher le grand frisson, la poussée d'adrénaline.

- 在游乐园或,游客来这里是为了寻求刺激和肾上腺素激增。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Hier soir, au souk, ce sont eux qui mettaient l'ambiance face à une foule acquise à la cause argentine.

昨晚,在,他们是在群致力于阿根廷事业的人群面前营造气氛的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Une personne a été tuée et 30 autres blessées lundi dans la chute d'obus sur un souk historique de Damas...

,在大马士革个历史悠久的,炮弹落下,造成人死亡,另有30人受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Des funérailles nationales ont eu lieu ce samedi midi au parc des expositions de la ville en présence des plus hauts responsables de l'Italie.

本周六中午,在意大利高级官员在的情况下,在该举行了国葬。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

On a par exemple le marché aux puces, marché d’occasion en plein air, où l’on trouve un peu de tout, des meubles aux vêtements.

例如,有跳蚤二手,你可以在这里找到从家具到衣服的所有东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Après 24 heures de combat au cours desquels des lance-roquettes, des mortiers et des canons de chars ont été utilisés, l'Armée libanaise a repris le contrôle des vieux souks historiques de Tripoli.

经过24小时的战斗,黎巴嫩军队使用了火箭发射器,迫击炮和坦克炮,重新控制了的黎波里历史悠久的

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais je lui lançai un coup de poing qui l'atteignit au-dessous de la tempe... Alors il se mit à crier en arabe, et un tas de pouilleux apparurent qui nous poursuivirent jusqu'au souk Attàrin.

但我朝他挥了拳,把他打在了神庙下面… … 然后他开始用阿拉伯语大喊大叫,然后出现了群讨厌的人,他们直追我们到 Attàrin

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai passé une petite semaine là-bas pendant laquelle j'ai bu du thé à la menthe, j'ai mangé des tajines, je suis allée dans le désert, j'ai négocié au souk, je suis allée voir des petits villages berbères dans la montagne.

我在那里度过了周, 期间我喝了薄荷茶,吃了 tajines, 去了沙漠,在讨价还价,还去了山上的柏柏尔小村庄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


明润, 明若观火, 明若秋月, 明闪闪, 明舍暗取, 明升暗降, 明示, 明示的, 明示继续, 明示批准,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接