A l’instar de notre Lune, Titan présente toujours la même face à Saturne.
和我们的月球样,卫六总是用同面。
Le Kosovo est confronté à une tâche énorme.
索沃面艰巨的挑战。
Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.
公共权力机构为此面种于民工潮的“政治性经济”。
Nous sommes confrontés aux mêmes menaces écologiques.
我们面相同的环境威胁。
La communauté internationale reste confrontée à la menace du terrorisme.
国际社会继续面恐怖主义的威胁。
Mais nous étions confrontés à un choix très difficile.
但是,我们面个非常困难的选。
Les défis que nous devons relever sont considérables.
我认为,我们面极为艰巨的挑战。
Certains pays continuent de lutter contre des taux de prévalence qui dépassent 1 %.
些国家继续面1%以上的发病率。
Nous sommes ici parce que nous avons devant nous un défi commun.
我们到这里是因为我们面共同的挑战。
La communauté internationale est confrontée à une réalité mouvante.
国际社会面充满挑战的变动不居的现实。
Le sommet de Charm-el-Cheikh doit répondre à une très grave situation.
沙姆沙伊赫首脑会议面个非常严峻的形势。
La Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) aura également d'énormes tâches à accomplir.
联合国苏丹特派团也面艰巨的任务。
Les peuples du Monténégro et de la Serbie doivent relever des défis politiques difficiles.
黑山和塞尔维亚人民面艰巨的政治挑战。
Les cadres qui restent dans la fonction publique sont toujours exposées aux discriminations.
仍然留在公务员系统的专业妇女继续面性别偏见。
L'Afrique australe et la corne de l'Afrique affrontent la menace réelle d'une famine de masse.
南非和非洲之角面大规模饥荒的实际可能性。
Nous restons confrontés à de graves problèmes qui doivent être résolus de toute urgence.
我们继续面关键性的挑战,这些挑战必须紧急加以处理。
Malgré ces accomplissements, la région des îles du Pacifique se heurte encore à des difficultés.
尽管取得了这些成就,太平洋岛屿区域仍然面各种挑战。
En dépit de ces succès, de nombreux défis majeurs subsistent.
尽管迄今为至成绩斐然,但我们仍然面许多重大挑战。
Nous sommes confrontés à des tendances indéniablement troublantes qui doivent être inversées de toute urgence.
我们面不容否认的令人不安的趋势,迫切需要予以扭转。
Aujourd'hui, a-t-il dit, nos villes sont confrontées aux problèmes d'un monde extrêmement mobile.
他说,今天我们的城市面个人口高度移动的世界的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harry se releva pour leur faire face.
哈利站起来面对着他们。
On a une problématique de continuité écologique.
们面对着个生态持续性的问题。
On est vraiment dans le sujet, face à cet homme.
们置身于画中,面对着这个男人。
Elle mesure 12 m2 et elle donne sur un joli jardin.
它有十二平米,面对着个漂亮的花园。
Très lentement, il se tourna vers la pièce vide.
他缓缓转过身,面对着空荡荡的房间。
Avec elle pour seul public, il chanta Sous l’aubépine.
面对着下面她这个观众唱了首《山》。
Allais-je vers un phénomène naturel encore inconnu des savants de la terre ?
是面对着上的学者还不知道的自然现象吗?
Il se tourna vers les Weasley qui semblaient abasourdis.
他转过身子,面对着韦斯莱夫妇,他们俩都显得十分困惑。
La chambre s’emplissait d’ombre, Bijard cuvait sa bordée dans l’hébétement de cette agonie.
屋子里人影魍魉,俾夏尔面对着垂死的女儿嘴里仍喷发着酒气。
Il déposa dans la bassine de pierre un dernier filament argenté puis se tourna vers Harry.
他把最后缕银色物质加到了石盆里,转过身面对着哈利。
Harry respira profondément, prit la petite bouteille et se tourna vers les flammes noires.
哈利深深吸了口气,抓起那只最小的瓶子。他转身面对着黑色的火苗。
C’était la belle chambre de l’hôtel, la chambre du premier, qui donnait sur le boulevard.
这间屋子算得上是这个旅店的上乘房间,位于二楼高低合适且不说,还面对着街道。
Il se précipita devant Pettigrow, face aux baguettes magiques.
他向前跑去,挡在小矮星彼得身前,面对着那两条魔杖。
J’étais tout seul dans la rue sombre et hostile avec toute cette bande de gamins après moi.
独自个人在这条阴暗的充满敌意的街上,面对着在身后的这帮顽童。
D'un bond, il alla s'asseoir à la table de la cuisine, face à Dudley et à la tante Pétunia.
他飞快扑到厨房桌子旁,面对着达力和佩妮姨妈。
Avec un grognement, Hagrid déposa par terre sa demi-carcasse de vache et se retourna pour faire face aux élèves.
格吭哧声把那半头牛撂到上,退后两步,转身面对着全班同学。
Les marais sont situés à 15 kilomètres de Béziers, dans l'embouchure de l'Aude, face à la Méditerranée.
这片沼泽位于距离贝德耶十五公里处,面对着中,就位于奥德河口。
Il enleva ensuite ses lunettes et s'allongea, les yeux grands ouverts, en contemplant ses trois cartes d'anniversaire.
然后他拿下眼镜,躺了下来,眼睛睁开着,面对着他那三张生日贺卡。
Instinctivement, il brandit à nouveau sa baguette en pivotant sur ses talons pour faire face au nouvel arrivant.
他本能又举起魔杖,急转身面对着这个新来的人。
Puis, se retournant vers l’astre du jour dont les derniers rayons léchaient l’horizon de la mer
然后,回过身来,他面对着最后光芒正射在大水平线上的太阳,喊道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释