Dans l'ordre, les contenus les plus piratés sont la musique, les films, les séries TV et les jeux vidéo.
最常见的盗版文件依次为:音乐、电影、电视剧和电脑游戏。
Le Département a aussi recherché des manières nouvelles et innovatrices de s'associer au secteur privé et de rejoindre des groupes nouveaux, en s'associant par exemple à MTV pour sensibiliser le public sur des plates-formes visuelles non traditionnelles.
新闻部还探索了新的和创新性的方式与私人部门合并吸引新观众,如:与音乐电视网合,以促进公众对非传统电视的认识。
Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa 83e séance plénière, je donne à présent la parole au représentant du secteur privé, M. William Harvey Roedy, Président de MTV Networks International et Président de l'Initiative Médias du monde et sida.
根据大会第89次全体会议出的决定,我现在请私人部门代表、国际音乐电视网主席、全球媒体抗击艾滋病倡议主席威廉·哈维·勒厄德先生发言。
Autre première, MTV et sa chaîne affiliée, VH1, collaborent avec les responsables du programme « Les Nations Unies travaillent pour tous » afin de produire une série télévisée présentée par des célébrités pour promouvoir la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).
在另一项首次举行的活动中,音乐电视网及其联营公司VHI正协同“联合国有用”宣传运动举办由名人主持的一系列电视连播节目,以促进千年发展目标的实施。
L'enseignement professionnel dans le domaine de la culture est dispensé dans le cadre du programme de trois universités et, de façon spécialisée, dans les écoles des beaux-arts, de musique et de théâtre, de télévision et de cinéma, ainsi que dans des écoles privées.
将文化方面的专业教育为三所大学教学大纲的组成部分来开展,而且特别是在三所美术、音乐和戏剧、电视和电影学院及私立学校中开展。
Il est notamment prévu de créer des sites Web à double enseigne « Les Nations Unies travaillent pour tous »-MTV, offrant des ressources aux enseignants et de publier des dépliants de sensibilisation pour inviter les éducateurs et le public à promouvoir la réalisation des OMD aux côtés de l'ONU.
主要构成部分包括“联合国有用” 宣传运动与音乐电视网的共建品牌网站,内容包含供教室使用的资料和宣传配套资料,用来鼓励教育者和公众同联合国一道支持实现千年发展目标。
Dans le cadre du Programme « Les Nations Unies travaillent pour tous », il a été fait appel à des célébrités et à des chaînes de télévision comme MTV, forte de son expérience des programmes et de son rayonnement mondial (elle est accessible dans 179 pays et 22 langues), pour informer et mobiliser les jeunes.
“联合国有用”方案与名人和音乐电视网等媒体网络合,利用其编制节目的专长和遍布全球的接触网络(在179个国家以22种语文提供),为教育和争取青年的参与提供机会。
En réponse au débat public actuel au sujet de la sexualisation de la société, qui conduit à ce que les jeunes filles et les femmes soient considérées comme des objets sexuels, le document insiste énormément aussi sur le fait de donner aux jeunes gens les moyens de résister à la violence sexuelle et autre, par exemple en mettant en place des programmes à l'école et dans les médias de jeunes, tels que des sites Web populaires, des chaînes de musique et des programmes de télévision.
针对目前关于社会性别化、导致女童和妇女被描绘成性对象的讨论,文件还在相当程度上关注如何教育青少年抵制性暴力和其他暴力问题,例如,通过学校里的课程以及流行网站、音乐频道和电视节目等青年人自己的媒体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。