有奖纠错
| 划词

Le Comité interdépartemental a examiné cette proposition dans une optique administrative, institutionnelle et budgétaire.

部门间委员会从行政、体制和角度了这个建议。

评价该例句:好评差评指正

A son sens, il n'a pas été question dans la proposition d'examiner l'esquisse budgétaire.

理解是,关于拟议方案大纲不在这一建议范围。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons cependant que cette question fera l'objet d'une attention particulière dans les débats futurs sur le budget ordinaire.

此外,我们希望,在今后关于经常中将会特别关注这一领域。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la relative fragilité des relations entre les nouvelles institutions est devenue apparente lors de la préparation du budget.

不过,国家情况暴露出该国各初建机构之间关系较为脆弱。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des directives de politique générale devrait comprendre un débat approfondi sur le budget du Fonds.

政策指示审议应包括管制署基金情况进行深入

评价该例句:好评差评指正

En particulier, elle ne peut accepter que les chapitres du budget soient abordés uniquement lors des consultations officieuses.

尤其不能同意只在非正式磋商期间各个章节。

评价该例句:好评差评指正

Faute de préparation du Ministère des finances et de l'économie, plusieurs discussions et processus budgétaires essentiels ont été retardés.

由于金融和经济部没有作好准备,几次关键和进程都推迟了。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à souligner qu'il n'est pas dans mon intention d'ouvrir ici une discussion sur les questions administratives et budgétaires.

我强调一下,我无意在此揭开关于行政和问题

评价该例句:好评差评指正

Il est également prévu de consacrer davantage d'attention cette année aux questions de la protection internationale et de la discussion budgétaire.

今年还准备更多地注意国际保护问题和关于

评价该例句:好评差评指正

Il est rendu compte de l'examen du projet de budget de la Caisse par le Comité mixte à l'annexe V au rapport.

联委会基金拟议情况列于报告附件五。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué qu'il examinerait tous les points pertinents, notamment les tableaux d'effectifs, lorsqu'il serait saisi du projet de budget au complet.

咨询委员会只是表示,将在审议拟议全文时候所有相关细节问题,包括工作人员编制结构。

评价该例句:好评差评指正

Elle suivra de près les débats sur les incidences de ces propositions sur le budget-programme au cours des consultations officieuses de la Commission.

在委员会非正式磋商期间,它将密切关注于此种提案所涉问题

评价该例句:好评差评指正

L'examen approfondi et l'approbation ultérieure du programme de travail et du budget avaient confirmé que la revitalisation du Centre était un processus continu.

工作方案和进行深入及继而之作出核准确认了人居中心振兴工作是一个持续不断进程。

评价该例句:好评差评指正

Concernant le processus budgétaire, eu égard à sa nature détaillée, il est difficile de discuter du budget de l'année suivante de façon approfondie dans un temps limité.

由于过程有许多细节,因此在有限时间内难以明年进行深入

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne, quant à elle, examinera à nouveau la question dans le cadre des débats que tiendra la Commission sur le chapitre 27 du projet du budget-programme.

欧洲联盟将在委员会关于拟议方案第27款中重新考虑该问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan espère que cet état d'esprit ne fera pas obstacle à une conclusion rapide des débats de la Commission sur le budget des missions de maintien de la paix.

他期望,这种想法将不会妨碍委员会早日完成维持和平

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que le débat sur le prochain budget d'appui biennal offrirait une excellente occasion de répondre de manière détaillée aux questions des délégations sur le recouvrement des coûts.

协理署长还表示,关于下一个两年期支助将是详细答复各国代表团提出费用回收问题极好机会。

评价该例句:好评差评指正

Les débats que le Comité permanent a consacré aux prévisions budgétaires révisées pour l'exercice 2000-2001 et aux prévisions budgétaires pour l'exercice 2002-2003 sont récapitulés dans l'annexe IV du présent rapport.

本报告附件四摘要说明了常务委员会就2000-2001两年期订正概和2002-2003两年期进行;附件五摘述了关于即将开展项目与主要所涉经费问题

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Japon n'ait pas encore accédé au Statut de Rome, il a activement participé à toutes les réunions concernant la Cour, y compris les débats sur le budget.

虽然日本尚未加入《罗马规约》,但日本积极参加与法院有关所有会议,包括关于问题

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, l'examen du budget devrait inclure les propositions relatives aux ressources destinées à l'étude d'ensemble des opérations de maintien de la paix et à la sécurité du personnel des Nations Unies.

第一、应包括与维持和平行动及联合国人员安全全面审查相关资源要求建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小十字镐, 小石板, 小石块, 小时, 小时工, 小时候, 小时交通量, 小时了了, 小食, 小食蚁兽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Une équation budgétaire compliquée, encore en discussion.

- 一个复杂方程,仍在讨论中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le président Barack Obama, a affirmé qu'il était " heureux de discuter de tous les sujets liés au budget avec les républicains" .

美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)表示,他" 很乐意与共和党人讨论所有与相关话题" 。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Toutes ces décisions budgétaires seront prises dans le cadre de la loi de finances qui est en ce moment même en discussion pour 2016.

所有这些决定都将在目前正在2016年讨论政法框架内做出。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les législateurs aborderont également, parmi d'autres sujets, les rapports sur le développement socio-économique national, l'application du budget, la réforme et le développement de l'enseignement supérieur.

除其他议题外,立法者还将讨论关于国家社会经济发展、执行、高等教育改革和发展报告。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Toutes les questions touchant à la gestion de votre budget aux différentes étapes de la vie sont abordées de façons très concrètes sur un portail internet géré par la Banque de France.

由法兰西银行管理门户网站讨论了不同人生阶段会管理问题。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Dans ce livre, vous avez l'explication du président : comment le président de la république de l'époque a vécu ça, pourquoi il a pris ces décisions, comment ça s'est passé ?

例如,在法国,关于部长欺骗(欺诈)讨论很多?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le président des Etats-Unis Barack Obama a dit lundi qu'il était prêt à discuter avec les Républicains au sujet du budget du gouvernement afin de mettre fin à la paralysie gouvernementale partielle.

美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)周一表示,他已准备好与共和党人讨论政府结束部分政府关闭

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Barack Obama reçoit ce soir une délégation d'élus démocrates de la Chambre des représentants pour discuter des moyens de sortir de l'impasse politique autour du budget et du plafond de la dette.

巴拉克•奥巴马(Barack Obama)今晚将接待众议院民主党民选代表代表团,讨论如何打破和债务上限政治僵局。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Les dirigeants de l'UE doivent se réunir la semaine prochaine à Bruxelles pour discuter du budget 2014-2020 du bloc de 28 pays, qui n'est pas parvenu à trouver un accord sur le budget lors de sa dernière réunion en novembre.

欧盟领导人将于下周在布鲁塞尔举行会议,讨论28国集团2014-2020年,该未能在11月最后一次会议上就达成协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小水, 小水电, 小水牛, 小水线面船, 小睡, 小说, 小说般的, 小说的骨架, 小说的结构, 小说的写作提纲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接