有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas le moment d'avancer en pilote automatique.

现在不自动领航员领航的时候。

评价该例句:好评差评指正

Le pilote iranien est monté à bord à 16 h 30 le même jour.

伊朗领航员于同日下午4时30油轮。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的确保领航员的安全,尤其在登船和离船时的安全。

评价该例句:好评差评指正

Je trie les voyageurs, par paquets de mille, dit l'aiguilleur. J'expédie les trains qui les emportent, tantôt vers la droite, tantôt vers la gauche.

我给旅行的人们指路,每里一段,领航员说。我迅速处理火车带过来的东西,右。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, les navigateurs observaient l'étoile Polaire, mais nous tentons aujourd'hui de trouver notre chemin en observant les dimensions multiples de notre planète.

过去的领航员依靠北极星指引方向,今天我们则通过参照地球的多种维度来寻找方向。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la plupart des formulaires types de charte-partie traditionnels, le transporteur est contractuellement responsable envers l'affréteur de tous les actes du pilote.

从传统和合同方面来看,在绝大多数标准租船表格中,承运人均就领航员的任何行为对租船人负有责任。

评价该例句:好评差评指正

La répartition des risques commerciaux exige que l'une des deux parties à un contrat de transport (y compris une charte-partie) assume la responsabilité des actes du pilote.

业风险,任何运输合同(其中包括租船合同)的任一当事方均必须对领航员的行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Dans la note explicative figurant dans le projet d'instrument (par. 70), il est indiqué que, selon une opinion, cette exception reste justifiée en cas de négligence de la part d'un pilote.

文书草案解释性说明(第70段)称,对领航员疏忽的情形仍有理由适用该除外规定。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, l'acceptation de prendre un pilote breveté permettra de protéger les écosystèmes sensibles, objectif que tous les pays partagent avec les États riverains des détroits servant à la navigation internationale.

在这些情况下接受领航员,也将有助于保护敏感的生态系统,这所有国家与用于国际航行的海峡沿岸国的共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons que l'Organisation maritime internationale n'a pas autorisé le pilotage obligatoire ou pris d'autres mesures coercitives à l'encontre des navires qui ne prennent pas un pilote breveté pour traverser un détroit servant à la navigation internationale.

我们注意到,国际海事组织尚未批准在通过任何用于国际航行的海峡时因未使用领航员而对之征收强制性领港费或实施任何强制执行的措施。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc aux pays comme le Japon et les pays membres de la Communauté des Caraïbes d'attirer l'attention de la communauté internationale dans son ensemble sur les problèmes à venir, juste comme un pilote portuaire signale les bancs de sables sur lequel un navire pourrait s'échouer.

因此,象日本和加勒比共同体成员国这样的国家有责任提醒整个国际社会注意眼前的问题,就象港口领航员指出可能使船搁浅的暗礁一样。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, les États-Unis encouragent vivement tous les navires à prendre un pilote breveté pour traverser des détroits servant à la navigation internationale et dont le passage est particulièrement difficile dans tous les cas où cela n'a pas pour effet de refuser ou d'entraver le droit de passage en transit consacré dans la Convention.

不过,美国极力鼓励所有船只在通过特别难以航行的用于国际航行的海峡时,应在不涉及剥夺、妨碍或损害《公约》规定的过境通行权的情况下使用领航员

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a déclaré que, si elle approuve pleinement l'obligation faite aux bateaux en transit dans le détroit d'avoir un pilote à bord, elle estime capital que cette mesure soit prise conformément aux dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et dans l'esprit de l'accord conclu à l'OMI.

该公会表示,虽然它完全赞同经过该海峡的船舶应使用领航员,但认为这应当以完全符合《海洋法公约》的方式、并本着在海事组织达成的协定的精神进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


熟食, 熟食店, 熟视无睹, 熟手, 熟睡, 熟睡的婴儿, 熟丝, 熟思, 熟烫, 熟铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Nous n'avons pas bougé, le vaisseau n'a pas accéléré, lâcha le pilote de l'Apocalypse, sa voix comprimée par l'hypergravité.

有动,飞有加速。”“启示”号的领航员说。在超重中他说话很吃力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

La navigatrice a récupéré, filtré et bu l'eau de pluie.

领航员收集、过滤和饮用雨水。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

CP : Ce navigateur, c'est Yann Quenet.

CP:这位领航员是 Yann Quenet。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous nous introduirions à l’intérieur, et les boulons enlevés, nous remonterions à la surface, sans même que le timonier, placé à l’avant, s’aperçût de notre fuite.

躲进艇,松开螺栓,就浮出水面,这样,甚至连头的领航员也察觉不到逃跑。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Elles étaient très-simples. La filière qui formait balustrade autour de la plate-forme, fut abaissée. De même, les cages du fanal et du timonier rentrèrent dans la coque de manière à l’affleurer seulement.

一切很简单,平台周围用作栏杆的线网被放下来,同时,探照灯和领航员缩进保持同一水平。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

AV : L'arrivée du Vendée Globe, le tour du monde à la voile en solitaire sans escale ni assistance, le navigateur Charlie Dalin a passé la ligne d'arrivée aux Sables d'Olonne.

AV:文迪埃环球的到来,独自环游世界航行有停止或协助,领航员查理达林越过终点线在莱斯萨布尔斯德奥隆

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À première vue, le pilote paraissait en effet divaguer : tous les passagers étaient plaqués sur leurs sièges par l'hypergravité provoquée par l'accélération, ce qui prouvait bien que le vaisseau était en phase d'accélération maximale.

从常识上看,领航员确实在胡说,飞上的每个人都被加速过载死死压住,这证明“启示”号在大功率加速中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暑气, 暑热, 暑热邪气, 暑痧, 暑湿, 暑湿眩晕, 暑天, 暑温夹疠, 暑瘟, 暑痫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接