有奖纠错
| 划词

Le sol s'appauvrit à cause des ruissellements fréquents.

流水侵蚀令这块土地变得贫瘠。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les conflits internes sont les plus fréquents.

今天,国内冲突是最

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes qui ont des rapports sexuels sont ceux qui courent le plus de risques.

性活动年轻人属于高危人群。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement sélectif a fréquemment engendré des catastrophes.

选择性裁军已引起了灾难。

评价该例句:好评差评指正

La santé maternelle et infantile pâtit également de la fréquence des grossesses.

怀孕也损害产妇和婴儿健康。

评价该例句:好评差评指正

Nous le savons par une expérience répétée.

我们从以往经历中深深体会到这一点。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles pages seront publiées dans toutes les langues et plus fréquemment.

新增所有语文网页将以速度上网。

评价该例句:好评差评指正

Ces fréquentes patrouilles, à pied ou motorisées, ont permis d'assurer une présence visible et dissuasive.

徒步巡逻和乘车巡逻保存在明显威懾力量。

评价该例句:好评差评指正

Les juges ont également dû s'absenter fréquemment pour suivre des formations à l'étranger.

此外,出国培训也是造成法官不在法院原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Cette région, qui s'étendait de l'Inde au nord de l'Australie, était un foyer d'orages intenses.

亚洲正是从印度至澳大利亚北部雷电活动地区。

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.

我重申这一点够了,已经达到无需再谈程度。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons en particulier encourager les contacts entre parlementaires des pays participants.

尤其是,我们将鼓励参加国议员之间进行接触。

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux conflits et les fréquentes catastrophes naturelles apportent leur lot de réfugiés.

冲突和自然灾害是造成难民数量增加重要原因。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la résolution 1270 (1999) est la résolution la plus fréquemment citée dans l'aide-mémoire.

事实上,第1270(1999)号决议是备忘录中提及最决议。

评价该例句:好评差评指正

Un service d'autobus dessert le Haut-Karabakh, mais les liaisons sont peu fréquentes.

与纳戈尔诺-卡拉巴赫之间有车次不太公交汽车对开。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les attaques visant des écoles, des enfants ou des enseignants ont été plus fréquentes.

记录显示,自去年袭击以来,对学校、儿童以及教师进行了袭击。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, des réformes administratives négatives ou trop fréquentes ont parfois remis en cause ces progrès.

同时,消极或行政改革有时非但没有加强、反而削弱了这方面能力。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, de fréquents exercices ont été organisés avec la force de réaction rapide.

两支部队之间合作从而得到加强,与迅速反应部队进行了联合演习。

评价该例句:好评差评指正

Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.

关闭包括了夜间宵禁,人和物品行动严重限制,以及各区域内搜索行动。

评价该例句:好评差评指正

Les accords volontaires ont jusqu'à présent été les instruments les plus fréquemment utilisés pour l'industrie.

自愿协议历来是工业界最使用手段。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


神枪手, 神情, 神情懊丧, 神情紧张, 神情茫然地凝望, 神情迷茫, 神情失常的, 神权, 神人, 神人同形的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne craint point les mers fréquentées.

它不怕那些船只出没频繁海域。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Entre les guerres sont donc assez fréquentes.

所以他们之间战争是相当频繁

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La Bretagne est la région française où il pleut le plus souvent.

布列塔尼是法国下雨最频繁大区。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et aussi, évitez de klaxonner trop souvent, ça ne se fait pas en France.

同样,避免频繁按喇法国不这样做。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

D'accord, mais pourquoi on parle autant de l'Euro 2016 ?

很好,但是为什么人们如此频繁谈论2016欧洲杯呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Dans ces images, le plus souvent, un partenaire commande à l'autre et le maltraite.

这些图片里,最频繁方命令另方甚至虐待。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

A ces guerres fleuries s'ajoute de véritables campagnes de conquêtes, motivées par des raisons économiques.

除了这些频繁战争之外,还有出于经济原因真正征服运动。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Un suivi gynécologique fréquent permet de détecter et de soigner cette infection la plupart du temps bénigne.

频繁妇科检查可以检测这种主要是良性感染。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ces dernières sont souvent mal entretenues, ce qui provoque des accidents fréquents et des bouchons interminables.

省道总是得不到很好维护,导致频繁交通事故没完没了堵车。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Ensuite, j'ai la chose dont je me sers le plus dans les taxis : une Switch.

然后有我出租车上使用最频繁东西:游戏机。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Preuve en est que le phénomène est beaucoup plus fréquent qu'on ne le pense.

这能证明此现象远远比我们想频繁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'occasion d'enquêter sur ces agressions de plus en plus fréquentes.

有机会调查这些日益频繁攻击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des sabotages en apparence plus fréquents auxquels s'ajoute la pression du ciel.

- 显然更频繁破坏增加了天空压力。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Il faut faire attention à ne pas en manger de façon trop régulière.

但要注意不要吃频繁了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'un des mois de juin les plus foudroyés, indique Météo-France.

法国气象局表示,这是六月雷击最频繁月份之

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Oui, au Bangladesh, En Inde, un phénomène de plus en plus fréquent.

孟加拉国,印度,越来越频繁现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les soignants agressés parlent d'un sentiment d'insécurité de plus en plus fréquent lors des consultations.

被殴打护理人员谈到咨询期间越来越频繁不安全感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Objectif: freiner l'impact de sa fréquentation touristique.

目的:遏制游客频繁影响。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des vomissements fréquents et violents accompagnés par des saignements abondants peuvent être les signes cliniques d’un môle hydatiforme.

频繁剧烈呕吐并伴有大量出血可能是葡萄胎临床表现。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Mais c’est cette image si fréquente qui est intéressante : le plafond de la dette.

但有趣是,正是这种频繁形象:债务上限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


神速, 神算, 神态, 神态拘谨, 神态自若, 神探, 神通, 神通广大, 神童, 神往,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接