有奖纠错
| 划词

Ce siècle, su plein de promesses sur les plans technologique et matériel, ne doit pas sombrer dans un processus de régression politique et spirituelle.

这个世纪充满了技术和物质希望,不能让这个世纪在政治和精神上

评价该例句:好评差评指正

Ajoutant que la majorité des hommes en armes appartenaient à la génération « perdue », il a souligné qu'il était pour l'ordre et la discipline et travaillait avec ceux qui étaient au pouvoir, qui eux-mêmes étaient naguère d'anciens opposants.

洛戈先生认为,大多数武装人员是“的”或“挫败的”一代,他强,他赞成秩序和纪律,并正与曾经是对手的当权人士合作。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la pauvreté et de l'ignorance qui y sévissent, les femmes, et en particulier les jeunes filles, risquent d'être exploitées, ce qui aggraverait les problèmes causés par la décadence morale et les flux sociaux et démographiques que connaissent ces pays.

由于穷和无知,发展中国家的妇女,特别是年轻女孩,可能会受到剥削,结果加剧因道德没落,社会动荡,人口涌入这些国家造成的重重问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malacie, Malaclemys, malaco-, Malacobdella, Malacobothridia, malacogamie, malacolite, malacoloeie, malacologie, malacon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Je reste anéanti une bonne heure devant le cadavre.

我在尸体前颓废了好久。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Abattu, déprimé, il renonce et s'affaiblit.

沮丧,颓废,他放弃了一切并非常虚弱。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Toutes ces chinoiseries de forme, toutes ces subtilités de mandarin déliquescent me semblent bien vaines.

即使贝戈特的作品中,涩难懂的形式,颓废文人的繁琐词句又有什么意思呢?

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Il y a de l’éclat jusque dans ta décadence, et tes ruines ont un charme qui ne s'altère point !

即使在你的颓废中也有光彩,你的废墟有一种不褪色的魅力!

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Ouais ! Trop fort ! Mais… et notre soirée décadente ?

是的!太强了!但。。。还有我们颓废的夜晚?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

Décadent, provoquant, mais toujours élégant. Bowie, c’est un vrai dandy.

颓废,挑衅,但仍然优。鲍伊是一个真正的花花公子。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

C’est vous qui êtes décadents, parce que c’est vous qui laisserez le mariage à trois personnes.

是你颓废,因为是你将婚姻留给三个人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Elle fait de l'homophobie un marqueur sociétal, et même civilisationnel, pour discréditer un Occident présenté comme décadent.

它使同性恋恐惧症成为一种社会甚至文明的标志,以诋毁一个被呈现为颓废的西方。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Ou seront-ils sensibles aux sirènes russes et chinoises qui leur disent que l'Occident est égoïste et décadent ?

或者他们会容易受到和中国警报的影响, 告诉他们西方是自私和颓废的吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Depuis, la maison resta inhabitée, et tomba lentement en ruine, comme toute demeure à laquelle la présence de l’homme ne communique plus la vie.

从这以后,房子便空着没人住,也就和所有一切得不到人间温暖的住宅一样,逐渐颓废了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il veut enrayer ce qu'il appelle " la décadence" et il est persuadé qu'on peut faire une autre réforme des retraites, plus juste.

他想停止他所谓的“颓废”,他相信我们可以进行另一项更公平的养老金改革。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

La déconfiture évoque une déliquescence, une décrépitude, c'est-à-dire la ruine, la décadence d'une formation politique, comme si elle se brisait de partout après un échec cinglant.

失落会引发衰败、衰老,也就是说,政治形态的毁灭、颓废,就好像它在经历了一场惨痛的失败后到处都在分崩离析。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Regardez, quand il mange ce morceau de pizza, c'est vraiment un symbole de la décadence de l'Occident. - Puis l'émission montre la réponse de J.Biden à cette journaliste russe.

看,当他吃块披萨时,它真的是西方颓废的象征。- 然后节目显示了J.拜登对这位记者的回应。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Se sont des êtres fins, graciles, manipulant une magie puissante, ils dominaient jadis le monde depuis leur île où, devenus isolationnistes, ils vivent désormais reclus dans le raffinement, l'oisiveté et la décadence la plus totale.

他们身材纤细,体态优美,拥有强大的魔法,曾经在岛上称霸世界,后来与世隔绝,过着高、闲散和彻底颓废的隐居生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malade, maladerie, maladie, maladie du méridien, maladif, maladivement, maladrerie, maladresse, maladrit, maladroit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接