有奖纠错
| 划词

Il papillonne d'un sujet l'autre sans pouvoir approfondir la question.

他从一个题目跳到另一个题目,就是不能把问题深入下去。

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants sont en train de faire des multiplications.

学生正在做乘法题目

评价该例句:好评差评指正

La conversation retombe toujours sur le même sujet.

谈来谈去总是谈到一个题目

评价该例句:好评差评指正

Il existe sur ce sujet une abondante littérature.

题目有大量献。

评价该例句:好评差评指正

163- Un titre rimant doublement avec beaucoup de mot-rimes.

一个很多词-音节双重音节题目

评价该例句:好评差评指正

Il a paru sur ce sujet un excellent article.

题目已经表了一篇极章。

评价该例句:好评差评指正

Il ne tarit pas sur ce sujet.

〈转义〉他对题目有许多话讲。

评价该例句:好评差评指正

En mars, on m’a demandé de me présenter à leurs entretiens d’embauche.

所提需要别人解答题目千奇百怪,各类各样。

评价该例句:好评差评指正

Rédigez un texte de 200 mots environ sur un de ces sujets (titres).

就其中一个题目,写一篇200字作.

评价该例句:好评差评指正

S'il vous plaît écrivez votre titre de composition orale sur la droite du tableau noir.

请把你题目写在黑板右面.

评价该例句:好评差评指正

Je n'affirmerais pas que mon Père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.

我不能肯定我父亲对题目绝没有找人商量过。

评价该例句:好评差评指正

Le titre du projet de résolution lui-même est très approprié.

项决议草案题目本身非常恰当。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, la question doit-elle être examinée plus avant.

因此题目须进一步研究。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne disposons pas d'information portant spécifiquement sur ces points.

没有说明题目具体资料。

评价该例句:好评差评指正

Le titre de la directive devrait être modifié en conséquence.

因此应该修改该准则题目

评价该例句:好评差评指正

On reviendra sur cette question plus loin dans le présent document.

件还会进一步讨论题目

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là les quatre thèmes dominants du débat d'aujourd'hui.

些就是今天讨论四个主要题目

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont examinées plus amplement ci-après.

将更详细地讨论题目

评价该例句:好评差评指正

Thème du débat général du Comité exécutif.

执行委员会一般性辩论题目

评价该例句:好评差评指正

Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.

自传题目——我生蓝色一天,完美诠释了个人物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茱萸, 茱萸目, , , 洙水, , 珠蚌, 珠宝, 珠宝店, 珠宝工人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Tu veux lui donner un titre ?

起个题目吧?

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

C'est vachement bien ! Mais faudrait qu'y soit encore plus long le titre !

不错不错!不过题目应该再长点。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Tu fais ton calcul en fonction du nombre de mots qu'on t'a demandé.

你要根据题目要求的字数进行计算。

评价该例句:好评差评指正
法国百吉饼 Studio Bagel

Ah ben tiens, je te lis la question, tu verras.

来 我把题目念给你听听。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Et pour ta prochaine toile, as-tu songé à un titre ?

你接下来的画,想好题目么?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je veux deux rouleaux de parchemin sur le sujet pour lundi matin.

这个题目应该写两张羊皮纸,星晨交。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Euh... je peux vous demander le titre de votre livre, s'il vous plaît ?

哦… … 能问下这本书的题目是什么吗?

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Cela demandait la peine d’y réfléchir, et j’y réfléchissais.

看来这是个需要考题目,而且我也真的考

评价该例句:好评差评指正
灭 Illusions perdues

L'auteur du Solitaire est bien usé.

挖苦《孤独者》的题目也用滥。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morcerf n’insista pas davantage ; de son côté, le comte se tut.

马尔塞夫没有继续在这个题目上追问下去,基督山也陷入种沉思。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

J'en parle pour vous donner des idées, et surtout pour que vous puissiez aller au-delà des intitulés.

我要给你们些想法,尤其为你们能够超过题目

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Essayez toujours de voir au delà des intitulés et des noms et bien sûr au delà d'une seule théorie.

经常试试看超出题目以外的且当然也不止种理论。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les cours étaient à présent consacrés à réviser les sujets les plus susceptibles de tomber aux examens.

课堂时间全部用来复习老师们认为在考试中最有可能出现的题目

评价该例句:好评差评指正
灭 Illusions perdues

Les Libéraux n'avaient aucun sujet de débats intestins en se trouvant loin du pouvoir et de ses grâces.

自由党政权不在手中,没有好处可得,也就没有引起内讧的题目

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il en a plutôt profité pour écrire le récit de ses aventures, qu'il a intitulées: Le devisement du monde.

而他却趁机写篇冒险记,他的题目是:《世界货币》。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Dans notre cas, pas d’accord puisqu’il n’y a pas de complément d’objet direct. Donc, la bonne réponse c’est la B.

题目中不需要配合,因为没有直接宾语。所以,正确的答案是B。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Le rêve technocratique, tel pourrait être le titre de ce texte paru il y a quelques dizaines d ’années déjà.

技术官僚的梦想,几十年前这篇文章的题目就出现

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant il résolut de faire tomber la conversation sur un point qui pouvait, en attendant, amener toujours l’éclaircissement de certains doutes.

但是,他决要把谈话引到个或许可以弄清他的疑题目上去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il lui faudrait probablement un peu de temps pour « dégripper » sa plume, mais il lui laissait choisir son sujet.

当然,如果让玛丽重新开笔,还是需要相当长段的适应时间,但他告诉玛丽可以由她来选择题目

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc si vous ne vous entraînez pas à faire ce genre d'exercices, il y a de grandes chances que vous ratiez l'examen.

所以,如果你不训练自己做这种题目的话,你很可能考不好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


珠槽海胆属, 珠层, 珠翠, 珠蛋白, 珠冠, 珠光宝气, 珠光粉, 珠光结构, 珠光色, 珠光石英,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接