有奖纠错
| 划词

La bibliothèque a continué de compléter sa collection, en accueillant un nombre croissant d'utilisateurs.

图书馆和用户人数继续增加。

评价该例句:好评差评指正

La Gazette des archives historiques est une source d'information précieuse pour les chercheurs.

历史档案馆的是研究人员的宝库。

评价该例句:好评差评指正

Ces bibliothèques sont gratuites.

可以免费使用这些图书馆的品。

评价该例句:好评差评指正

Les livres dans d'autres langues (anglais, allemand, français, suédois, danois, etc.) représentent environ 10 % de l'ensemble des collections des bibliothèques.

其他语种(英语、德语、法语、瑞典语和丹麦语等)书籍大约占图书馆总量的10%。

评价该例句:好评差评指正

Enfin Paris possède la cinémathèque la plus riche du monde avec plus de 25000 films! Paris restera longtemps encore la capitale du cinema!

巴黎还拥有一家世界上资料中丰富的电资料馆,25000多部!巴黎在很长时间内仍将是电之都。

评价该例句:好评差评指正

Dans les villes et les campagnes, il existe 134 bibliothèques qui sont largement fréquentées par les femmes, qui constituent 61 % de leurs lecteurs.

我国的城市和农村地区共有234座图书馆,其广为妇女所利用,妇女占这些图书馆读者总数的61%。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement les bibliothèques de Lettonie se sont efforcées d'inclure dans leurs collections des livres et d'autres publications dans les langues des minorités ethniques du pays.

传统上,拉脱维亚各图书馆努力在入拉脱维亚少数族裔语言的书籍和其他出版物。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement la tendance a été de publier, en même temps que des ouvrages en letton, des publications en russe qui représentent 40 à 45 % des collections.

经过历史的发展,除了以拉脱维亚语出版的文献,还有俄语出版物(占图书馆总的40-45%)。

评价该例句:好评差评指正

L'impossibilité d'exposer les œuvres de nos collections dans des musées américains et vice versa prive les deux peuples de mieux connaître les arts plastiques de l'autre.

我们不能在国的姊妹博物馆展出品,不能在古巴展出,因此,两国人民就没有机会了解彼此国家最有代表性的造型艺术。

评价该例句:好评差评指正

À la British Library, plus de 16 000 personnes consultent quotidiennement les collections; et annuellement près de 400 000 personnes fréquentent les salles de lecture, majoritairement des universitaires, des chercheurs ou des étudiants.

在不列颠图书馆中,每天有16 000人使用品;每年,有近400 000人光顾其阅览室,其中多数人都是学者、研究人员和大学生。

评价该例句:好评差评指正

Les musées britanniques ont à cœur de promouvoir la compréhension des accomplissements culturels des peuples autochtones à travers leurs collections et d'encourager la tolérance et le respect envers les différentes cultures.

联合王国博物馆非常希望通过其促进对土著民族文化成就的了解,并鼓励对不同文化的宽容和尊重。

评价该例句:好评差评指正

Ces bibliothèques ont un fonds total de 57 928 800 ouvrages : 27 726 100 en langue ouzbèke, 11 000 500 ouvrages politiques, 45 796 500 ouvrages artistiques, et 12 347 800 divers autres ouvrages.

量为57 928 800册,其中乌兹别克文之书籍共计27 726 100册,政治书籍11 000 500册,文艺书籍45 796 500册,其他书籍12 347 800册。

评价该例句:好评差评指正

ProQuest : Des postes de travail, situés dans la salle des périodiques (L-B1-10), donnent accès à une vaste collection de disques CD-ROM contenant le texte intégral d'articles tirés de revues à caractère général, économique ou social.

ProQuest工作站:放置于报刊阅览室(L-B1-10),可以从大批全文只读光盘调阅综合性刊物、商业和社会学科刊物的文章。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il faut installer des rayonnages renforcés dans les locaux de la Bibliothèque, mais au total cette solution est plus économique, puisqu'elle permet d'abaisser les frais de déménagement et d'éviter de payer des loyers.

由于这项决定,需要进行一些加固图书馆书架的现场施工,但总体而言将通过降低搬运费用和免交租金而节省资源。

评价该例句:好评差评指正

Les bibliothèques constituent librement leurs collections. Elles ne doivent pas être restreintes par des motifs politiques, idéologiques ou religieux; des restrictions quant à la constitution de leurs collections ne peuvent être établies que par la loi.

它们不得受到政治、意识形态或宗教动机的限制;只有通过法律可限制图书馆的构成。

评价该例句:好评差评指正

Les archives d'ADN génomiques et les banques d'ADN contiennent des matériels génétiques bruts qui peuvent être isolés, séquencés, exprimés et manipulés de sorte qu'il soit possible d'étudier et de concevoir des processus, des produits et une réglementation génétiques.

基因组DNA和DNA文库资料包含有可以进行分离、测序、表达和操作的原始遗传材料,这样就可以对遗传过程、产品和管制进行研究和探讨。

评价该例句:好评差评指正

Les territoires azerbaïdjanais occupés abritent 500 monuments historiques et architecturaux, plus de 100 sites archéologiques, 22 musées (ayant une collection de 40 000 pièces), 9 palais à caractère historique, 44 temples, 10 mosquées et 4 galeries d'art qui ont été très endommagés.

历史、建筑遗产和100多个考古遗产、22个博物馆(4万件博物馆文物和展品)、9个历史宫殿、44个神殿、10个清真寺、4个术馆都处于阿塞拜疆被占领的领土,并遭到严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les bibliothèques se heurtent aussi à de gros obstacles pour avoir accès aux nouvelles techniques de promotion de la lecture et de mise à jour des collections et des fonds, faute de pouvoir se fournir sur le marché du livre américain.

由于不能进入国图书市场,在采购新技术以培养人们的阅读习惯和更新图书馆和资源面,也是障碍重重。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需要而更新了各项培训案,并制定了更多的课程以使参加者能够找到、评价和高效利用的或订约使用的高质量在线资源。

评价该例句:好评差评指正

Un autre projet important consiste à créer une version électronique des archives de la nouvelle bibliothèque nationale et à introduire un système de catalogage des entreprises pour donner à la gamme la plus large d'utilisateurs locaux et étrangers un accès facile aux ressources de la bibliothèque.

另一个重要项目,是建立国家新图书馆档案的电子版本,并引入一个团体编目系统,为尽可能广泛的本地和国外用户提供访问该图书馆的便利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冷却度, 冷却干燥器, 冷却管, 冷却黄, 冷却回路, 冷却剂, 冷却介质, 冷却料斗, 冷却器, 冷却器(过热蒸汽),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史

Elle couvre presque toutes les époques de l'histoire et toutes les régions du globe.

几乎涵盖了所有历史时期和全球所有地区。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合

Avouez-le, vous connaissez des collections ou des éditeurs qui vous séduisent tout de suite ou alors vous rebutent carrément alors même que vous ne vous êtes pas encore livrés à la moindre étude du contenu.

承认吧,你知道的或出版商会立即诱惑你,或者即使你还没有对行任何研究,也会直接把你拒之门外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冷却液泵, 冷却液箱, 冷却油, 冷然, 冷热病, 冷热疳, 冷热觉, 冷热溶血素, 冷热水交替淋浴, 冷热循环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接