有奖纠错
| 划词

En particulier, on a fait remarquer qu'il y a une grande différence d'âge entre l'enfant victime et le coupable qui trahi la confiance de l'enfant.

特别指出是,在儿童受害者和犯罪人之间存在着年龄差距,使犯罪人很容易儿童信任。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple courant est l'utilisation par les terroristes de cartes de crédit falsifiées ou volées et également leur vente, notamment à des criminels traditionnels qui en font divers usages frauduleux.

一个普通例子就是恐怖主义分子使用并出售和盗窃信用卡,他们还把这些信用卡出售给传统犯罪分子来进行各种金融诈活动。

评价该例句:好评差评指正

Appartiennent à cette catégorie la plupart des infractions portant sur le transfert électronique frauduleux de fonds et la communication de fausses informations aux utilisateurs des technologies afin de les dépouiller de fonds ou de biens.

犯罪类包括部分这样犯罪:以电子手段误导划拨资金去向,或者向技术使用者提供假信息以他们资金或资产价值。

评价该例句:好评差评指正

Il peut aussi s'agir d'étrangers qui s'attaquent aux personnes âgées, de sociétés commerciales qui escroquent leurs clients âgés, ou d'individus qui, sous couvert du « devoir de protection » maltraitent ou négligent les aînés confiés à leurs soins.

但是,施虐者包括老年人钱财陌生人、欺老年客户商业性组织以及虐待或者照顾其所负责老年人那些原本负有“照顾职责”个人。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.

因此,在许多国家,如果在获取个人信息时没有实施刑事犯罪,则仅仅抄写这些信息或他人这些信息可构成犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ayant pris connaissance des comptes rendus d'audience, le Secrétaire général constate que l'avocat de M. Bahel n'a pas reconnu que son client avait détourné un tel montant, et n'a cité ce chiffre que pour décrédibiliser un représentant de Telecommunications Consultants of India, Ltd.

秘书长在审查了相关法庭笔录后,指出巴赫尔先生律师并未承认他当事人从本组织如上数额款项,而是用这一数字质疑印度电信咨询国内公司代表可信度。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, dans une affaire où il était allégué qu'une partie avait essayé de tromper le tribunal arbitral en mentant sur le montant des dépenses engagées, l'ordre public n'a pas été jugé violé, attendu que le tribunal arbitral ne s'était pas fondé sur ces allégations frauduleuses.

是,当事一方据称试图以费用方式欺仲裁庭,并认为是违反公共政策,因为仲裁庭并未对这种欺加以依赖。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies a un rôle important et croissant à jouer pour faire face aux éléments essentiels de cette nouvelle situation troublante, y compris par un regain d'intérêt et une réaction plus coordonnée face aux bandes criminelles qui exploitent les espoirs et les peurs des personnes.

联合国可以在处理这一令人新局面种种关键因素方面发挥越来越重要作用,其中包括重新予以重视并对那些利用人们希望和恐惧钱财犯罪团伙作出更加协调一致回应。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport décrit les subterfuges employés par M. Trutschler pour cacher ses agissements. Il y est précisé que l'intéressé avait remis 200 000 dollars à un autre fonctionnaire, obtenu des conditions d'emploi excessivement généreuses par rapport à son grade, donné sur ses études et son expérience professionnelle des informations inexactes qui n'ont pas été vérifiées bien qu'elles aient pu paraître extraordinaires pour quelqu'un n'ayant que 33 ans.

报告还确定了Trutschler先生隐瞒其活动手法,他给了另一位科索沃特派团工作人员20万美元,他任职期限之长与其级别极相称,对于仅33岁人来说,他虽然自诩具有丰富学术和工作经验,但并未得到证实,他在科索沃特派团受雇期间未受到密切监督,而且还了另一次差旅费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enculer, enculeur, encuvage, encuver, encyclique, encyclopédie, encyclopédique, encyclopédisme, encyclopédiste, Encyonema,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

C’était une grande honte pour elle, parce qu’elle avait l’air de profiter de l’amitié du forgeron pour le jobarder.

这也是她最大耻辱所在,她竟像是利用与顾热友情骗取钱财。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Je continue. Cet homme s’est glissé dans votre confiance, et presque dans votre famille, sous un faux nom.

说下去。这个人骗取了您信任,几乎钻进了您家庭,他用了名。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Il n'a par exemple pas hésité à défendre une femme qui tentait d'arnaquer une assurance suite à un accident factice.

例如,他毫不犹豫地为名在后试图骗取保险女人辩护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A 21h10, " Cash Investigation" , suivi à 23h d'un grand débat animé par E.Lucet sur ces personnels de santé qui fraudent la Sécurité sociale.

晚上9点10分, “ 现金调查” ,随后是晚上11点, 由E. Lucet领导关于这些骗取社保卫生人员大辩论。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les craintes de Paganel n’étaient que trop justifiées. La Nouvelle-Zélande a une renommée terrible, et l’on peut mettre une date sanglante à tous les incidents qui ont signalé sa découverte.

他先对法国人装作畏惧样子,到处土人都不带武器跑来欢迎他们,企图骗取他们绝对信任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


endartériose, endartérite, endauber, endcocrânien, endcocrânienen, endéans, endellione, endellionite, endellite, endémicité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接