有奖纠错
| 划词

Cet Organe fonctionne au niveau du sommet, aux niveaux ministériel et des hauts fonctionnaires.

该机构在首脑、部长高官运作。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais une fois encore rappeler aux États membres l'importance du débat de haut niveau.

我要再次提醒成员国注意高官会议的重要性。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-dessous les constatations des enquêtes sur les réseaux financiers des dirigeants de l'UNITA.

以下为对安盟高官财政网络的调查的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds collabore avec de hauts responsables gouvernementaux aux niveaux national et régional.

人口基金在国域两极都同政府高官合作。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.

在外交界很少有妇女,在外交高官中尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Il y a énormément d’hommes d’affaires, d’hommes politiques, et de hauts fonctionnaires américains qui ont des relations extra-conjugales.

在美国很多商人、政客、高官都有婚外情。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 110 hauts fonctionnaires, dont des ministres, ont participé au débat de haut niveau.

有110多名高官,包括一些部长官员参加了高别部分会议。

评价该例句:好评差评指正

Environ 70 % des ministres et 1 200 hauts fonctionnaires ont divulgué leur fortune personnelle.

约有70%的政府部长1 200名高官公布了个人财产。

评价该例句:好评差评指正

Des informations ont filtré, accusant d'anciens ou d'actuels membres éminents du milieu de la sécurité.

据逐渐透露出来的消息,安全部门的现任或前任高官对这些谋杀有责任。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais que les États membres aient conscience de l'importance du débat de haut niveau.

最后一项要点是,我要向各成员国强调高官会议的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre pays ont pour ce faire organisé des réunions de hauts responsables puis de ministres.

这四个国为此先召开了高官会议,然后又召开了部长会议。

评价该例句:好评差评指正

D'après de nombreuses sources appartenant à l'opposition ou au Gouvernement, le grand patron est le colonel Te'ame Goitom.

据多个反对派以及政府消息来源称,所说的高官是Te'ame Goitom上校。

评价该例句:好评差评指正

De hauts fonctionnaires, des généraux et même des chefs religieux ont fait des remarques ouvertement racistes concernant les Palestiniens.

政府高官、军队将领甚至宗教领袖都肆意发表对巴勒斯坦人的种族主义谈话。

评价该例句:好评差评指正

Autres vues des cinq membres permanents

尽管安理会五常对安全理会改革看法不一,但是有一些它们一再向工作队重复过的或五常政府高官已经表明的共同点。

评价该例句:好评差评指正

Parmi eux figurent un Premier Ministre, 11 ministres, quatre préfets, sept bourgmestres et de nombreux autres individus de haut rang.

他们包括一名总理、11名政府部长、四名省长、七名镇长许多其他高官

评价该例句:好评差评指正

Je le répète donc parce que trois autres responsables l'ont dit et que la réaction a consisté à émettre des doutes.

里奇说,“我重申,因为其他三名高官已说过一些官员的反应都是“我不相信。”

评价该例句:好评差评指正

La présence de dignitaires et ces déclarations sont autant de signes de l'attention et de l'appui accordés aux efforts de la Conférence.

高官的出席这些声明反映了对本会议工作的关注支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance serait suivie d'une réunion de haut niveau intitulée «Indicateur du commerce et du développement: suite donnée au Sommet mondial».

在这次开幕会议之后将举行关于“贸易与发展指数:世界峰会后续活动”的高官会议。

评价该例句:好评差评指正

Mme Sadako Ogata, une personnalité importante des Nations Unies, a déclaré que le Myanmar était une « société modèle » en matière de tolérance religieuse.

Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是一个宗教宽容的“模范社会”。

评价该例句:好评差评指正

Lors de chacune de ces visites, ces hauts fonctionnaires des Nations Unies ont été reçus cordialement par le chef du Gouvernement du Myanmar.

在这些访问中,联合国高官每次都受到缅甸政府首脑的热诚接待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sud-quart-sud-ouest, sud-sud-est, sud-sud-ouest, Sud-Vietnamien, Sue, suédé, Suède, suédine, suédois, suée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Autour de la table, aux côtés du président, sans aucun moyen de communication avec l'extérieur, seuls quelques ministres de premier plan.

围着桌子,在总统身边,没有任何与外界交流的手段,只有几位高官

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Hier, une vidéo montrait des valises d'argent liquide saisies chez un dignitaire du régime, un document difficile à confirmer, mais évidemment crédible.

昨天,一段视频显示, 从一名政权高官手中没收现金的手提箱,这份文件很难证实, 但显然是可信的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est sous les ors du palais de Saint-James que les hauts dignitaires du pays se sont réunis pour proclamer solennellement son accession au trône.

- 正是在圣詹姆宫殿的黄金下,该国的高官会面庄严地宣他即位。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au bout d’un instant de conversation dans laquelle Porthos laissa entrevoir qu’une personne haut placée avait bien voulu se charger de le tirer d’embarras, Mousqueton entra.

四个人交谈片刻。谈话中,波托让人隐约看到,似乎有什么高官显贵很想自告奋勇为他一解窘困;这克东走进来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

« Le 49.3, il faut que tout le monde sache que cela finira comme ça » C'est un haut responsable de la majorité qui parle.

“49.3,大家要知道,会这样收场” 说话的是多数人的高官

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Après le dirigeant tchétchène et le patron du groupe de mercenaires Wagner il y a quelques jours, c'est un haut responsable parlementaire qui a eu des mots très sévères aujourd'hui.

继前几天车臣首领和瓦格纳佣兵团老大之后,今天是一位议会高官,言辞十分严厉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quant aux anciens cadres de l'administration vichyste, ils sont rapidement remplacés par des représentants du nouveau gouvernement afin de s'assurer que le nouveau régime est bien en place sur le territoire fraîchement libéré.

至于旧维希政府的高官,他们将被新政府的代表迅速替代,以确保新政权在刚刚解放的领土上得到有效地建立。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Kim Jong-un, son épouse, sa sœur Kim Yo-jong ainsi que d'autres hauts dignitaires du régime ont rassemblé des médicaments permettant de lutter contre ce mystérieux mal intestinal dont l'origine n'est toujours pas précisée.

金正恩、他的妻子、他的妹妹金与正以及其他政权的高官们收集药物来对抗这种神秘的肠道疾病,这种疾病的起源仍未确定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal, suffixale, suffixation, suffixe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接