法语助手
  • 关闭
dàn zài
[ Verb ]
  • dagegen

  • aber

Ich bin nicht sicher, aber wahrscheinlich fahren wir am Freitag.

确定,可能会周五离开。

Ich habe versucht, Sie anzurufen, aber Sie waren nicht dort.

我试着给话,

Ich mag scharfes Essen, doch in Indien war es zu scharf für mich.

我喜欢辛辣的食物,印度对我来说太热了。

Sie siegte im Halbfinale, doch wurde im Finale nur Dritte.

半决赛中获胜,决赛中仅获得第三名。

Er wollte die Tüte in den Papierkorb werfen, aber sie fiel daneben.

他想把纸袋扔到字纸篓里去,却落旁边了。

Viele Menschen wohnen in den Vororten großer Städte, arbeiten aber im Zentrum.

许多人住大城市的郊区,市中心工作。

Paul macht nie Hausaufgaben, aber ist der Klassenbeste.

保罗从做任何作业,班上名列前茅。

Unsere Kapazitäten weisen jedoch in mehreren kritischen Bereichen erhebliche Lücken auf.

一些关键领域的能力存在严重空白。

Trotz einiger Erfolge ist bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele eine gemischte Bilanz zu ziehen.

尽管已取得一些成绩,实现项千年发展目标方面,进展有快有慢。

Solche Fazilitäten erbringen mittlerweile erste Ergebnisse, doch sind gegebenenfalls noch intensivere, von der internationalen Gemeinschaft unterstützte Anstrengungen erforderlich.

这类服务机制已初显成效,还需国际社会支持下酌情加大力度。

Tätigkeiten zur Förderung von Rechtsstaatlichkeit werden jedoch erst seit relativ kurzer Zeit in unsere wichtigsten Einsätze auf Landesebene integriert.

只是最近,才将法治活动纳入本组织主要的国家一级行动中。

Trotz verschiedener Fortschritte ist in manchen Schlüsselbereichen kaum ein Vorankommen zu verzeichnen, und in einigen anderen Bereichen sind Rückschritte unübersehbar.

尽管取得了一些进展,一些关键领域进步甚微,有些领域甚至还出现倒退。

Privatkapital allein kann zwar die Armut nicht mindern, doch kann es eine wichtige Rolle bei der Förderung des Wachstums spielen.

尽管私人资本本身能减贫,促进增长方面能发挥重大作用。

Sie sind zwar nicht unbedingt oder gänzlich neu, doch stellen sie sich in einem neuen Rahmen und haben weitreichende Auswirkungen.

虽然一定是新的或完全是新的挑战,新的背景下产生,有深远的影响,需要有集体综合反应。

Der Terrorismus ist unter allen Umständen zu verurteilen, doch müssen die ihm zugrunde liegenden Motive für die jeweilige Situation sorgfältig analysiert werden.

尽管必须谴责一切恐怖主义,每一种具体情况下,都要认真分析其动机。

Dieser Punkt, den die Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung noch nicht behandelt hat, befindet sich weiterhin auf der Tagesordnung der genannten Tagung.

此项目尚未经大会第六十届会议审议,仍保留该届会议的议程上。

Der Schuldner kann dem Zessionar jedes sonstige Aufrechnungsrecht entgegenhalten, sofern es dem Schuldner zu dem Zeitpunkt zustand, zu dem ihm die Abtretungsanzeige zuging.

债务人可向受让人提出任何其他抵消权,必须是债务人收到转让通知时债务人可利用的抵消权。

An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.

其他许多地方,和平谈判已陷于停顿,局势愈益安全,以致无法与数目很大的人接触。

Erfreulicherweise lässt sich auf diesem Gebiet über bedeutende Fortschritte berichten, aber dennoch bleibt auf internationaler, regionaler und nationaler Ebene noch sehr viel zu tun.

令人鼓舞的是,这一领域有许多进展需要报告,国际、区域和国内层面还有更多的工作有待开展。

Diese Ansprüche überschritten zwar den für ihre Kategorie geltenden Höchstwert von 100.000 Dollar, wurden jedoch nach der weniger strengen Methodik für Ansprüche der Kategorie C bearbeitet.

虽然这些索赔超过了100 000美元的C类索赔限额,处理索赔时却使用那么严格的C类索赔方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 但在 的法语例句

用户正在搜索


bukavu, bukovite, bukovskyite, bulawayo, bulb, bulbaire, bulbe, bulbeuse, bulbeux, bulbifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,