法语助手
  • 关闭

所有其他

添加到生词本

suǒ yǒu qí tā
jeder Zweite

Er hat sich vor allen anderen ausgezeichnet.

他超过所有人。

Jetzt müssen alle anderen Pläne hinter dieser großen Aufgabe zurücktreten.

现在所有计划都必须为这个巨大任务让路。

Diese Brücke übertrifft alle anderen an Größe.

这座度超过所有梁。

Nicht nur wir waren davon begeistert,sondern auch allen anderen hat es sehr gut gefallen.

不但我们非常赞赏,而且所有人对此也很满意。

Der Bereich Zentrale Unterstützungsdienste akzeptierte alle weiteren Empfehlungen, die die Wirksamkeit des Ausschusses insgesamt steigern werden.

会议和支助事务厅接受所有将会提委员会整体效建议。

Das "Kontrollumfeld", oft auch als "Organisationskultur" bezeichnet, ist das Fundament interner Kontrolle und die Grundlage für alle weiteren Komponenten interner Kontrolle.

“控制环境”常称为“组织文化”,是内部控制基础,也是所有内部控制组成部分基础。

Eine Überprüfung aller anderen veröffentlichten Materialien - von wichtigen Referenzwerken bis zu Periodika und Bulletins - vermittelt den Eindruck erheblicher Zersplitterung und Doppelarbeit.

所有印刷材料——从主要参考书到期刊和公告——审查表明,零碎散乱和重复现象非常严重。

Alle, die in der Lage sind, anderen beim Aufbau dieser Fähigkeit behilflich zu sein, sollten es als Teil ihrer Verantwortung begreifen, dies zu tun.

对于那些所有帮助国家建立此种国家来说,必须将此为自己责任。

Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.

复议条款核心用与安全理事会改革所有方面,特别是会员国在谈判中不达成一致那些方面,都有关联。

Die achtundfünfzigste Tagung der Kommission erfreute sich einer breiten Beteiligung; neben den 53 Mitgliedstaaten waren auch fast alle restlichen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen als Beobachter vertreten.

委员会第五十八届会议得到了广泛参与;与会者中不仅有委员会53个成员国,而且联合国几乎所有会员国也为观察员出席了会议。

Bei solchen Ernennungen sollte der Generalsekretär ein hohes Maß an Kompetenz als oberstes Kriterium ansetzen und in dieser Hinsicht mehr zur Heranbildung internen und externen Sachverstands tun.

秘书长在做出这种任命时,应将为首要考虑因素,排在所有条件之前,并在这方面进一步努培养内部和外部专长。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有地点一样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子机构将本着同样专业精神对它们进行视察。

Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.

联合国决心同安哥拉政府和所有有关各方密切合,帮助该国结束战争,恢复和平。

Wir beschließen, die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und allen anderen multilateralen Finanz-, Handels- und Entwicklungsinstitutionen zu stärken, um Wirtschaftswachstum, Armutsbekämpfung und nachhaltige Entwicklung weltweit zu fördern.

我们决心加强联合国系统和所有多边金融、贸易和发展机构协调,以支持全世界范围经济增长、消除贫穷和可持续发展。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

确,在世界一些地方,实现所有千年发展目标在很大程度上取决于采取有行动,控制这一流行病,并为感染者提供治疗。

Er dankt außerdem Australien und allen anderen Ländern, die Soldaten für die Internationale Truppe Osttimor (INTERFET) und die UNTAET stellten und so zur Wiederherstellung der Stabilität im Anschluss an die auf den Volksentscheid folgende Gewalt beitrugen.

安理会也向澳大利亚和为东帝汶国际部队派遣部队所有国家以及东帝汶过渡当局表示感谢,感谢它们在全民投票后帮助平息暴,恢复稳定。

Indigene Völker und Menschen sind frei und allen anderen Völkern und Menschen gleichgestellt und haben das Recht, bei der Ausübung ihrer Rechte keinerlei Diskriminierung ausgesetzt zu sein, insbesondere nicht auf Grund ihrer indigenen Herkunft oder Identität.

土著民族和个人享有自由,与所有民族和个人完全平等,有权在行使权利时不受任何形式歧视,特别是基于土著出身或身份歧视。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性是实现所有千年发展目标基础,为了够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家人员、技术和财政,特别是通过驻地协调员进行。

Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung der Einziehung und des Einsatzes von Kindersoldaten durch die Parteien bewaffneter Konflikte unter Verstoß gegen für sie geltende internationale Verpflichtungen sowie alle sonstigen gegen Kinder in Situationen des bewaffneten Konflikts verübten Verstöße und Missbrauchshandlungen.

“安理会再度强烈谴责武装冲突各方违背对适用国际义务,招募和使用儿童兵行为,以及对身陷武装冲突局势儿童实施所有侵犯和虐待行为。

Es hat mich ermutigt, dass der Sicherheitsrat mit seiner Resolution 1538 (2004) die Ernennung der Kommission einstimmig begrüßt und die Provisorische Behörde der Koalition, Irak und alle anderen Mitgliedstaaten, einschließlich ihrer nationalen Regulierungsbehörden, aufgefordert hat, uneingeschränkt mit der Untersuchungskommission zusammenzuarbeiten.

安全理事会通过第1538(2004)号决议,一致欢迎任命委员会,并吁请联军临时权机构、伊拉克和所有会员国,包括国家管制机构,同调查组充分合,为此我备受鼓舞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所有其他 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,