- Fallingbostel法林波斯特尔。下萨克森州一位于吕内堡荒原的县城,人口10400。此市最早在公元990就有提及。 【地名】 法林波斯特尔
- Gifhorn吉夫霍恩。下萨克森州一位于吕内堡荒原南缘的县城,人口37800。吉夫霍恩有800多年的历史。这里有国际风车博物馆,所展现的世界各地如荷兰、希腊和葡萄牙风车都运转正常。 【地名】 吉夫霍恩
- Heide1f. -n ① 草原,荒原 ② (沙土上生长的)松树林2m. -n -n ① (不信基督教,犹太教或伊斯兰教的)异教徒 ② 多神论者 【地名】 海德
- Heideland[das] unz. 草原;被利用的荒原地
- Heidjer[der] - (下萨克森州)吕内堡荒原的居民
- Lehde[die] -n ① 荒地;荒原② 休耕地
- Ruinenfeld[das] 满眼废墟的荒原
- bellenVt/i ① (犬)吠;(狼,狐)嗥
② 大声叫喊,大声叫骂
Befehle bellen.
吼叫着高声发布命令。
③ [口,转]剧烈的干咳
bellen der Husten
- Blume兔子)短尾巴,(狐狸,狼的)尾巴尖
⑦美丽,娇嫩,精华
【革】 色花,湿斑,渗出液【生】 跟踪,踪迹 (von Hase, Kaninchen兔子的);花【食】 芳香 (von Wein葡萄酒的
- heulenVi.
① [口,贬]哀号,号哭,号叫
wie ein Schlosshund heulen
[口]号啕大哭
② 嗥,吼叫
mit den Wölfen heulen
[口]跟狼在一起
- Isegrim[der] -e ① 叶森格伦(动物寓言中的狼)② [转]好抱怨的人
- Kojote[die] 一种小狼。山狗。北美大草原上的一种狼。coyote
- Lysimachia barystachya[高山植物]狼尾花
- Rüde[der] -n ① 雄狗(或狼,狐等)② [猎]猎犬 德 语 助 手 【心理】 粗鲁的,粗野的,无理的
- Schaf口,转]笨蛋,傻瓜
Der Wolf frisst auch von den gezählten Schafen.
看着的羊也会被狼吃掉。(无法事事提防。)
- Schafpelzm.-es,-e羊皮;ein Wolf imSchafpelz披着羊皮的狼 德 语 助 手
- schützen
Wölfe sind durch ein dickes Fell gut gegen Kälte geschützt.
狼靠着厚厚的皮毛御寒。
②(通过法律)保护(多为被动态)
Gesch
- Vilnius维尔纽斯。城市名。县(省)名。立陶宛(Lithuania)首都。位于立陶宛东南部的内里斯河和维尔尼亚河汇合处。是从立陶宛语"维尔卡斯"(狼)一词演变而来的。 【地名】 维尔纽斯
- Werwolf[der] (神话中的)变成狼的人,狼人,狼形人妖 德 语 助 手
- Wildschur[die] -en 狼皮,狼裘;皮大衣
- Wolf[der] ..-e ① 狼② [天]豺狼(星)座③ =Wolfsfisch④ [纺]开松机;和毛机;威罗机⑤ 绞肉机⑥ [医]擦烂 【德语人名】 m.沃尔夫
- wölfenVi/Vt
(狼、狗)下(崽)
- wölfischadj. 狼似的
- Wolverine金刚狼
huāng yuán láng
Der Steppenwolf www.francochinois.com 版 权 所 有
用户正在搜索
sous-utiliser,
sous-vassal,
sous-vendre,
sous-vente,
sous-ventrière,
sous-verge,
sous-verre,
sous-vêtement,
sous-vicaire,
sous-virer,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,