法语助手
  • 关闭


adv.

1. 向边, 朝面:

echarse ~ 往靠, 向仰.
no dar ni un paso ~ 决退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我允许历史向倒退.


2. 边, 面;边, 面:

las filas de ~en un teatro 剧场的排座位.
quedarse ~ 面.
Teníamos la montaña ~ . 我已经翻过山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂面.
El viento venía de ~ .风从背吹来.
No mires hacia ~ . 你要朝看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 的友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天前我见到过.



|→ interj.
点, 靠点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. ……之)→ 向
词根
trans-/tras- 穿过,……另一边;之
派生
  • atrasar   tr. 延迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. ...之,...面,
  • atraso   m. 慢, , 延迟
  • atrasado   adj. 的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante前面;hacia朝;afuera郊区;abajo下面;parado停滞的;lado边,侧;después;adentro向里面;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做决定就要回头。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

允许历史向倒退

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背的承诺。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩面。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我必须适当认知联合国的这项成就。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

站远一点,审视一下总体情况的时候

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

这条道路上,我会走回头路。

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁履行这些光荣的承诺,要退缩。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃容忍是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局三年开始为该镇供电

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且法律上也是站住脚的。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我愿回头复议。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Su amistad viene de muy atrás.

的友谊由来已久。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.

对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 atrás 的法语例句

用户正在搜索


SPAR, sparadrap, sparagmite, spardeck, sparganier, sparganium, sparganum, sparite, sparker, sparklet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,