法语助手
德语助手
西语助手
欧路词典
法语助手
注册
登录
关闭
把其他人远远甩在后面
添加到生词本
pañal
humildes ~es 家境贫寒. 5. pl.【转】幼年,童年. 6.【转】初期,开始. de ~es 初生的(婴儿). dejar en ~es a uno 将某人
远远
甩
在
后面
.
haber
el hombre en todo el mundo.
在
全世界消灭人剥削人的现象的日子一定会到来. |→ tr. 1.【古】有: Hubo dos hijos. 他原来有两个儿子.
atravesar
tr. 1. 横放: ~ un madero en una calle 将一块木头横
在
街上. ~ el saco sobre el lomo del asno
把
口袋横放在驴背上.
vista
con ~ al mar. 他住
在
一栋朝海的房子. La casa tiene buenas ~ s. 这所房子的视域很宽阔. Tenemos delante una hermosa ~ .
alguno
否定句中,放在名词
后面
] 任何,完全没有: En caso ~ se te ocurra dejar tu puesto.
在
任何情况下,都不要离开你的岗位. No tengo interés ~
atrasado
孩子发育得慢. Se ofrece para ayudar a un compañero ~ en el estudio. 他自愿去帮助一个学习
在
后面
的同学. El pueblo chino ha
cual
á una tienda de comestibles, destrás de la ~ está la casa que busca usted. 再往前走有一个食品店, 您找的那家就
在
那个食品
ir
en pos de otros 跟
在
别人
后面
. ~ entre las malezas
在
荆棘丛中前进. ~ por un atajo 抄近路. 4.通向: Este camino va
mientra
mientra, mientras adv. 1.与…同时,
在
...时候: Tiene costumbre de cantar ~ lava la ropa.他有一边洗衣服一边唱歌的习惯
quedar
un rato más. 你再呆一会儿吧. Se quedó en la puerta. 他
在
门口停住了. 2. 陷入, 落到, 处于(某种境遇、状况): ~ en la miseria
rastra
在
母畜、母兽
后面
的) 幼畜, 幼兽; 崽, 犊, 驹. 9. 【转,口】 (某人的) 影子, 跟班, 跟屁虫. 10. 【转】 (某一事件的) 恶果, 报应. 11.(打捞沉物用的) 拖网,
sacar
tr. 1. 取出,拿出,拔出,抽出; ~ las plantas al balcón
把
花拿到阳台上去. ~ la espada de la vaina
把
剑从鞘里拔出来. ~ la
verbo
主要指 ser 和 estar. 其他动词如 dejar, ~ quedar, resultar 和 salir 等
在
与过去分词或形容词连
甩
构成完成形态时也是属性动词]. ~ auxiliar
raya
语法】 双横线号[抄写中用作分段符号]. 2. 【数】 等号. ~ de mulo (马颈、背上的) 黑色条纹. a ~ «poner, tener»
在
限度内,
在
合理范围内.
atrasar
tr. 1. 推后, 延迟: Hemos atrasado la reunión. 我们
把
会议推迟了. El frío atrasa la madurez de los frutos.
ocultar
tr. 1.藏,隐藏: Cuando yo entré ocultó la carta debajo de un libro. 我一进去,他就
把
信藏到书底下去了. 2. 隐瞒,掩饰:
posponer
tr. 1.(将某人或某物)置于(另一人或物的)
后面
: ~ el interés personal al general
把
个人利益放在整体利益之后. 2.贬低,压低. 3.推迟,拖后:
abajo
adv. 1.
在
底下,
在
下面: Yo subiré y tú quédate ~. 我上去,你留在下头. mirar de arriba ~ a uno 从头到脚地打量某人. los
anca
】附在
后面
. en ~s [阿根廷方言] 以后,后来. estar uno a las ~s de otro 由某人养活. llevar uno a las ~s a
arredro
adv.
在
后面
;向后. 西 语 助 手 版 权 所 有
atrás
historia vuelva ~ . 我们决不允许历史向后倒退. 2. 后边,
后面
;
在
后边,
在
后面
: las filas de ~en un teatro 剧场的后排座位. quedarse ~
después
adv. 1.
在
...
后面
: Tú eres el más alto y ~sigo yo. 你最高, 然后就是我. Mi nombre está ~del tuyo en la
detrás
adv. 1.
在
后面
: En el registro de autores, se escribe el apellidó y ~, separado de una coma el
detrás de
在
...
后面
éste
mejor amigo. 这个人是我最好的朋友. Aquella casa no es tan grande como ésta. 那所房子没有这所大. [ésta
在
商业书函中用来表示发件人的所在地点,如
法汉-汉法词典
bǎ qí tā rén yuǎn yuǎn shuǎi zài hòu miàn
dejar muy atrás a los demás
www.eudic.net 版 权 所 有
用户正在搜索
Fresne
,
Fresneau
,
Fresnel
,
fresnoïte
,
fresque
,
fresquiste
,
fressure
,
fret
,
fréter
,
fréteur
,
相似单词
(h)yponomeute
,
(s)chelem
,
“分灶吃饭”
,
西汉-汉西词典