法语助手
  • 关闭

tr .
1. «con» 惩罚,处罚,惩办:
Debemos ~ con toda severidad a los delincuentes. 对犯法分子要严惩不贷.

2. 折磨,使痛苦.
3. 惩戒,教训.
4.(自然现象)毁坏,破坏:

Las heladas han castigado mucho los frutales. 霜冻严重地毁坏了果树.

5.【转,口】(女)玩弄,戏弄(男性).
6.【转】修改(文稿)
7.【转】使缩减,使减少
8.【斗牛】扎,刺(牛)
9. [墨西哥方言] 扭紧.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • castigo   m. 惩罚,折磨,苦恼

corregir,  reprender,  sancionar,  penar,  disciplinar,  lastimar,  llamar la atención,  castigar con violencia,  dar de palos,  dar una reprimenda,  escarmentar,  penalizar,  tomar enmienda,  abrochar
censurar,  tratar con dureza,  tratar con rudeza
desolar,  destrozar,  piratear,  arrasar,  asolar,  devastar,  llevar la destrucción a,  estragar,  pillar
recurrir al castigo
apalear,  golpear,  zurrar,  agarrar a coscorrones,  agarrar a puñetazos,  agarrar a puños,  aporrear,  atizar duro,  dar una paliza,  dar una paliza de padre y muy señor mío,  dar una tunda,  golpear brutalmente,  moler a golpes,  moler a palos,  pegar a,  tratar de manera tosca,  tratar rudamente,  tratar toscamente,  trillar,  triturar a palos,  agramar,  brear de golpes,  dar de baja,  eliminar en libros,  entrar a golpes,  sacudir el polvo,  hacer pomada a,  hacer zumbar,  madrear

premiar,  recompensar,  remunerar,  gratificar,  compensar,  galardonar,  otorgar un premio,  estipendiar

想词
sancionar批准;condenar判决;perseguir跟踪, 追击, 迫害, 烦扰, 追求;reprimir抑制;premiar奖赏,奖励;incitar激励,鼓动,煽动;acusar归罪;censurar评价;obligar强迫;vigilar看管;culpar指控;

Le castigaron por su mala conducta en clase.

他因在堂上表现恶劣而受罚

Estos delitos pueden castigarse con la pena de muerte por crucifixión.

这些罪名可以被判处钉死在十字架上。

Tampoco castigaron a las personas que estaban bajo su control y cometieron crímenes graves.

此外,他们未惩罚在他们控制下那些犯有严重罪

Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.

但我们必须注意不得惩罚乌干达民。

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍将酌情处分我们自己

Los padres solían usar la ley para enviar a sus hijos a los tribunales para castigarlos.

常常,父母利用该项法律将子女送上法院,以便惩罚子女

Este acto se castiga incluso si sólo es un intento.

未遂为者也将受到处罚

Artículo 92 - Todo acto terrorista se castiga con la pena de muerte.

第92条,对所有恐怖主为均可判处死刑。

Debería investigarlos y enjuiciar y castigar a todos los autores.

缔约国应该调查这些罪,并且起诉和惩治所有肇事者。

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

也应严惩边境地区腐败和贩运为。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

受害者受到公开侮辱,有些还被关了起来。

La única explicación posible de sentencias tan severas es que se castigan convicciones políticas.

惟一能够解释这种严厉刑罚理由就是,他们是因政治信仰而受到处罚

Me castigaron sin salir una semana.

他们惩罚我一个星期不准出门。

Zeus castigó a Prometeo haciendo que un águila devorara sus entrañas

宙斯派了一只鹰不断啄普罗米修斯内脏以惩罚他。

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。

Este último castiga especialmente los comportamientos discriminatorios y los ultrajes a las razas y las religiones.

《刑事诉讼法》规定,歧视为及污辱种族或宗教为尤其应受到惩罚

No debiste castigarla rigurosamente.

你不应该如此严厉地惩罚她。

También pregunta si se está redactando legislación para prevenir y castigar la violencia doméstica contra la mujer.

她还询问是否正在起草防止和惩治对妇女家庭暴力法律。

Las violaciones de las disposiciones mencionadas se castigan con penas de prisión de 2 a 6 meses.

违反上述规定者,处以2个月以上、6个月以下监禁。

Las violaciones de las obligaciones descritas se castigan con penas de prisión de 2 a 6 años.

违反上述规定者,处以2年上、6年以下监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 castigar 的法语例句

用户正在搜索


恶风, 恶感, 恶搞, 恶狗, 恶贯满盈, 恶鬼, 恶棍, 恶果, 恶寒, 恶行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,